2009, август — продолжаю работать, 14 лет
удалённый переводчик
Бюро переводов и работа фриланс
Заказчики:
Optima OXS, ОГК-5, «Ernst&Young» итальянский и российский филиалы, ряд бюро переводов («Академия», «Франгле и другие), итальянские компании: «Associazione delle terapeuti manuali », «Enel» , «СTIP», «Tecnimont», «Aerrecucine» и другие)
Специализация: SAP, медицина, финансы, экономика, инвестиции, банки, фондовые рынки, финансовые инструменты, казначейство, маркетинг, бухгалтерский учет, коммерческие переговоры, контрактные стратегии, слияния и поглощения, нефтепереработка, машиностроение, автомобилестроение, металлургия, химическая промышленность, мебельная промышленность, строительство.
Устный последовательный и синхронный перевод (английский ↔ русский, итальянский ↔ русский) на встречах, переговорах, конференциях, мероприятиях и тренингах, письменный перевод различных документов английский ↔ русский, итальянский ↔ русский. Участвовала в переговорах о совместном предприятии ОГК-5 и ENEL S.p.A., в переговорах с иностранными консорциумами о заключении договора на проектирование, закупки и строительство.
1996, январь — продолжаю работать, 28 лет
Преподаватель итальянского и английского языков
Школы иностранных языков
МИПК при МГЛУ, Italian – English center, центр внешкольного развития «Ясенево», детский центр «Дошколёнок», частная практика.
Специализация: преподавание английского и итальянского языков
Разработка методики, индивидуальный подход, обучение классическим и коммуникативным методами, мотивация.
2008, декабрь — 2009, август, 8 мес
Переводчик-консультант
Enel – ОГК-5, ОАО
Специализация: энергетика, IT, SAP, бизнес, финансы, бухгалтерия, казначейство, банки, фондовые рынки.
Слияние предприятия, проект внедрения системы SAP WISE
Устный последовательный и синхронный перевод (английский ↔ русский, итальянский ↔ русский) на встречах, переговорах, конференциях, мероприятиях и тренингах, письменный перевод различных документов английский ↔ русский, итальянский ↔ русский.
2006, март — 2008, декабрь, 2 года 9 мес
Переводчик-референт
Всероссийский центр мануальной терапии
Всероссийский центр мануальной терапии (119571, г. Москва, проспект Вернадского, д. 121)
Специализация: медицина, мануальная терапия, диагностика, акупунктура, ЛФК
Устный последовательный (итальянский ↔ русский, французский ↔ русский,) на конференциях, встречах, переговорах, письменный перевод различных документов французский ↔ русский, итальянский ↔ русский, перевод книги по мануальной медицине Luigi e Luca Lovati “Medicina manuale”
2005, октябрь — 2006, март, 5 мес
Переводчик – волонтёр международных благотворительных сайтов
Международные благотворительные сайты
Специализация: медицина, психология, общая лексика
Письменный перевод сайтов (английский ↔ русский, французский ↔ русский, итальянский ↔ русский).
1990, январь — 2005, октябрь, 15 лет
Переводчик итальянский - английский - французский - русский языки
переводы
Переводчик итальянский - английский - французский - русский языки) (с 1990 по 2005 год)
Письменные и устные переводы различных тематик. Работа с английским, французским и итальянским языками. В числе клиентов и работодателей – Rendez-vous, Alfa-Romeo, Roma immobiliari, Associacion des vins de Bordeaux, Zarina, Benetton, Burberry и т.д.)
Курсы переподготовки
МГЛУ кафедра повышения квалификации дипломированных специалистов, французский язык
Высшее образование (специалист)
Московский государственный лингвистический университет им. Мориса Тореза, переводческий факультет
диплом о высшем образовании по специальности переводчик референт (итальянский, английский и французский языки)
Владение языками
Английский - свободное владение
Французский - свободное владение
Итальянский - свободное владение
Водительские права
Личный автомобиль есть
Семейное положение
Замужем , Дети есть
id резюме: 6064573,
обновлено 27-01-2011 10:29:58