Расширенный поиск
резюме (Переводчик (английский), персональный ассистент)

33 года, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик (английский), персональный ассистент
40 000 руб.
График, место работы
Полный рабочий день. Ищу работу в городе: Москва . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
2 года
Профессиональные навыки
Перевод юридической документации (договоры‚ учредительные документы‚ уставы)‚ финансовой документации (отчеты‚ счета‚ оценки)‚ технической документации (инструкции по эксплуатации)
Устный последовательный перевод телефонных переговоров (посредством установления конференц-связи)
Участие в презентации компании
Основное образование
Высшее , Владимирский филиал Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова, Перевод и переводоведение , 2006
 
Опыт работы

2008, март — продолжаю работать, 8 лет

переводчик

ООО НПО Ассоциация Крилак

Письменный технический перевод (сайт компании, техническая документация, спецификации, инструкции по применению, брошюры).
Письменный перевод научно-популярной литературы.
Устный технический перевод на заводах компании в Люберцах и г. Алексин Тульской обл. (во время создания производственной линии по резке стекла, устный перевод иностранцев, монтирующих оборудование).
Перевод корреспонденции
Устный последовательный и синхронный перевод во время совещаний и конференций.
Работа в качестве персонального ассистента экспата - директора по развитию бизнеса компании ООО НПО Ассоциация Крилак.

 

2007, декабрь — 2008, февраль, 2 мес

Менеджер по внешне-экономической деятельности

ООО НПО РосАгроХим

Первичные переговоры с иностранными поставщиками о цене, условиях поставки, сроках. Отслеживание сроков производства действующих веществ. Получение отгрузочной документации, отслеживание контейнеров. Участие в переговорах в Москве с иностранными партнерами.

 

2006, сентябрь — 2007, ноябрь, 1 год 2 мес

Штатный переводчик

Агентство профессиальнального перевода "Вавилон"

Перевод юридической документации (договоры, учредительные документы), финансовой документации (отчеты, разного рода счета), технической документации (инструкции по эксплуатации)
Устный последовательный перевод телефонных переговоров (посредством установления конференц-связи)
Участие в презентации компании

 
Основное образование
2006 г.в.

Высшее образование (специалист)

Владимирский филиал Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова, Перевод и переводоведение

Переводчик англ. яз.
 
Дополнительное образование

2006 г.в.

Курсы, повышение квалификации

Курсы

, Серкретариат и делопроизводство

 

Владение языками

Английский - свободное владение

Немецкий - начальный

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Не замужем , Детей нет

О себе

Владею слепым десятипальцевым методом печати (200 ударов в минуту)