Расширенный поиск
резюме (Переводчик)

32 года, мужчина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик
60 000 руб.
График, место работы
Полный рабочий день. Ищу работу в городе: Москва . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
4 года
Профессиональные навыки
Я-выпускник Московского государственного лингвистического университета‚факультета "перевод и переводоведение".Я окончил университет в 2006 году и являюсь дипломированным переводчиком-лингвистом с английским и немецким языками.
Я обладаю более чем трехлетним опытом в области перевода‚как письменного‚так и устного.Тематика моих переводов была самой разной - от туризма и строительства до юриспруденции‚инвестиционной и технической сфер.
Я также обладаю опытом проведения презентаций компании и участия в крупных международных выставках.
Основное образование
Высшее , Московский Государственный Лингвистический Университет им. Мориса Тореза , 2006
 
Опыт работы

2007, сентябрь — продолжаю работать, 9 лет

Консультант

Antal International Ltd Russia

- Поиск клиентов (компании, работающие в сфере B2B, FMCG, Services)
- Проведение презентаций
- Поиск кандидатов

 

2006, февраль — 2007, сентябрь, 1 год 7 мес

Переводчик

"Стройконсалтинг+"

- Письменный перевод (строительное дело, инвестиции, юриспруденция)
- Устный перевод на переговорах с инвесторами
- Участие в крупнейшей отраслевой выставке "Строительная неделя Московской области-2007".Полная подготовка к участию компании в выставки

 

2004, октябрь — 2005, апрель, 6 мес

Переводчик

«Национальный туристический офис Германии (Россия, СНГ)»

- письменный и устный перевод с немецкого на русский и обратно
- представитель компании на 12-ой Московской Международной выставке «Путешествия и туризм-2005» и 13-ой Московской Международной выставке «Путешествия и туризм-2006»

 

2003, июнь — 2004, октябрь, 1 год 4 мес

Переводчик

"Жюль Верн"

- письменный и устный перевод по тематике "туризм"
- поддержка и обновление контента сайта компании, перевод его на английский язык.

 
Основное образование
2006 г.в.

Высшее образование (специалист)

Московский Государственный Лингвистический Университет им. Мориса Тореза

Переводчик-лингвист

Тема дипломной работы - "Особенности перевода имен собственных с английского языка на русский".Дипломная работа выполнена на материале книги Джонатана Белла "Концептуальные автомобили:За рулем мечты"

 

Владение языками

Английский - свободное владение

Немецкий - средний

 
Подробнее о себе

Водительские права

Личный автомобиль есть

Семейное положение

Холост