2010, август — продолжаю работать, 13 лет
Удаленный переводчик
фрилансер, переводчик, редактор
Минск
Проходил языковую практику в Стамбуле, Турция, в школе турецкого языка Томер. Удаленный переводчик в различных переводческих агентствах.
Минск
Редактор-переводчик турецкого языка, переводчик.
Большой опыт перевода и редактирования текстов различной сложности и тематики. постоянно нахожесь в контакте с франкоговорящими коллегами. Редактирование и переводы в Trados и Memo Q, редакция в PDF после уже выполненной верстки. Написание статей о новых технологиях перевода. Успешная работа в команде с редакторами, переводчиками и менеджерами проектов.
Перевод и редактирование/корректирование текстов по художественной, экономической, юридической и другим тематикам. Редактирование больших объемов документации и создание глоссариев для Евразийской экономической комиссии на белорусском языке с сентября 2013 года (http://www.eurasiancommission.org/be/Pages/default.aspx).
Неоднократное создание глоссариев по отредактированным проектам (французский и английский языки).
Объективная оценка работы переводчиков. Получен важнейший опыт редактора и переводчика.
Опытный ПК-пользователь (Word, Excel, Power Point, Project, Access)
Второе высшее
Белорусский Государственный Университет
Высшее образование (специалист)
Минский Государственный Лингвистический Университет
Владение языками
Английский - свободное владение
Немецкий - продвинутый
Французский - свободное владение
Турецкий - продвинутый
Белорусский (родной)
Водительские права
Личный автомобиль есть
Семейное положение
Женат , Дети есть
id резюме: 6740228,
обновлено 15-10-2021 12:27:05