2009, октябрь — продолжаю работать, 14 лет
Технический переводчик
ТЭПИНЖЕНИРИНГ, г. Москва. Работа на проекте строительства электростанции Няганьская ГРЭС.
• Письменные переводы различной технической документации
- строительные, архитектурные чертежи, технологические схемы в программе AutoCAD
- спецификации оборудования и материалов
- технические требования, задания заводам-изготовителям
- тендерная документация, контрактная документация
- деловая переписка
• Устный последовательный перевод на встречах с иностранными Заказчиками и Поставщиками
оборудования (Siemens, ENKA, E4, GAMA, Fortum и др.)
• Составление Протоколов совещаний в двуязычном формате
• Оказание языковой поддержки инженерному персоналу компании
2008, май — 2009, октябрь, 1 год 5 мес
Технический переводчик/Помощник Технического Руководителя Проекта (экспат)
ENKA, г. Москва. Работа на проектах строительства электростанций Яйвинская ГРЭС и Нижневартовская ГРЭС.
• Письменные переводы различной технической документации
- строительные, архитектурные чертежи, технологические схемы в программе AutoCAD
- спецификации оборудования и материалов
- технические требования, задания заводам-изготовителям
- тендерная документация,
- коммерческая и техническая контрактная документация
• Ведение деловой переписки Технического Руководителя проекта
• Устный последовательный перевод на встречах с Заказчиком, Субподрядчиками,
Поставщиками оборудования (Siemens, Bechtel, ОГК-4, ОГК-1, Теплоэлектропроект, CMI HRSG, Atlas Copco,
Cone Cranes и т.д.)
• Поиск потенциальных поставщиков и субподрядчиков, ведение предконтрактных работ
• Участие в предконтрактных переговорах с Заказчиком в качестве ассистента/переводчика
• Составление и согласование со сторонами Протоколов совещаний в двуязычном формате
• Административная поддержка Технического руководителя проекта
• Помощь иностранному инженерному персоналу компании
2006, июль — 2008, май, 1 год 10 мес
Преподавательи переводчик английского языка‚ по совместительству выполнение функций зам.директора
Международный языковой центр
• Письменные переводы Технической документации, Контрактов, специализированных документов
• Устный перевод на судебных заседаниях, встречах с инвесторами, поставщиками оборудования,
перевод на спортивных соревнованиях Европейского уровня
• Обучение английскому языку в группах и индивидуально
• Корпоративное обучение английскому языку (Аэрофлот, OTP Банк)
• Руководство Бюро Переводов компании (организация и контроль работы переводчиков, редактирование переводов, нотариальное оформление переводов, подготовка финансовых отчетов)
• Составление Учебных Программ для различного уровня изучения английского языка
2004, сентябрь — 2006, июнь, 1 год 9 мес
Преподаватель английского языка
ООО “Знаток”
• Групповое, индивидуальное обучение английскому
языку
• Выполнение письменных переводов.
• Написание различных тестирований для проверки
уровня знаний обучаемых.
Неполное высшее
Таврический Национальный Университет , Факультет управления
внешнеэкономической деятельности заочное отделение
Среднее профессиональное
Крымско-Американский колледж, Факультет иностранной филологии
Диплом бакалавра
Владение языками
Английский - свободное владение
Немецкий - средний
Русский (родной)
Семейное положение
Не замужем , Детей нет
О себе
Инициативная‚ целеустремленная‚ ответственная‚ коммуникабельная‚ быстро обучаемая‚ пунктуальная‚ умение работать в команде.
id резюме: 6757057,
обновлено 21-08-2013 15:33:22