2010, октябрь — продолжаю работать, 13 лет
Менеджер по регистрации лекарственных препаратов
Зао "Фармгид"
Подготовка и сбор документов для регистрации Лекарственных Средств, перевод с/на англ.яз. нормативной документации ЛС (DMF, CoPP, GMP), таможенные декларации и инвойсы, договоры и доверенности.
Переписка с иностранными партнерами на англ.яз.
Оформление виз, сбор документов и их подготовка для открытия представительств зарубежных компаний в России.
Перевод документов, подготовка к удостоверению подписи переводчика (имеется Диплом Лингвиста) у нотариуса.
Работа с офисной техникой и ПК-программами Microsoft office, Coral draw, Paint, Photoshop.\
При работе с переводом пользуюсь: AABBYY Lingvo, Multitran. А также тематическими словарями.
2003, август — продолжаю работать, 20 лет
Переводчик
фрилансер
Выполнение переводческих услуг для бюро переводов и частных заказчиков.
2009, июль — 2010, октябрь, 1 год 3 мес
менеджер по работе с клиентами, переводчик
Мастер перевода - бюро переводов
Прием и выполнение заказов на перевод.
Перевод с/на англ., испанский и португальский.
Редактирование переводов.
Высшее образование (специалист)
Столичный Институт Переводчиков
Курсы переподготовки
LCI school, Toronto,Canada
Среднее профессиональное
Колледж Моды
конструктор
Владение языками
Английский - свободное владение
Испанский - свободное владение
Семейное положение
Замужем , Детей нет
О себе
Умение общаться с людьми‚ ответственность‚ легкообучаемость‚ динамичность.<br />Не имею вредных привычек.<br />В свободное от работы время занимаюсь спортом и вышиванием‚ читаю книги на языках оригинала. <br />Коммуникабельная‚ аккуратная и пунктуальная.<br /> <br />
id резюме: 7039909,
обновлено 18-03-2011 15:05:54