1990, февраль — 2001, сентябрь, 11 лет
Старший научный сотрудник
Институт востоковедения РАН
Научную работу (искусство и эпиграфика Ирана) совмещала с работой переводчика (английский, фарси языки), научного и литературного редактора и корректора. Общий стаж переводческой работы - более 15 лет (в основном внештатно).
Высшее образование (магистр)
Институт стран Азии и Африки при МГУ им. М. В. Ломоносова
Аспирантура того же Института. Ученая степень - кандидат филологических наук. Полученный диплом дает право преподавания и любой другой работы не только с восточным, но и с английским языком.
Владение языками
Английский - свободное владение
О себе
Активный пользователь интернет (выход в интернет из дома‚ безлимитный). Имела свой сайт‚ собираюсь создавать новый.<br /> <br />Могу консультировать по чтению сложных надписей на фарси (персидский) на предметах декоратвно-прикладного и скусства Ирана - на эту тему подготовлена к печати монография‚ 13-летний опыт практической работы по этому направлению‚ несколько стажировок в Эрмитаже.
id резюме: 7111574,
обновлено 31-01-2012 12:14:04