Top.Mail.Ru
Расширенный поиск
резюме (Переводчик)

36 лет, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик
по договоренности
График, место работы
Полный рабочий день. Ищу работу в городе: Москва , Санкт-Петербург . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
2 года
Профессиональные навыки
Уверенное владение ПК. Trados.
Основное образование
Высшее , Санкт-Петербургская высшая школа перевода , 2011
 
Опыт работы

2008, март — продолжаю работать, 16 лет

Переводчик

Фриланс

Письменный перевод с/на английский язык

 

2012, февраль — 2012, март, 0 мес

Переводчик

Промсвязьбанк

Последовательный перевод на переговорах и совещаниях.

 

2012, февраль — 2012, февраль, 0 мес

Переводчик

Стефано Тоселли

Работа с французской компанией "Стефано Тоселли" на выставке "ПродЭкспо 2012" в Москве. Последовательный перевод.

 

2011, ноябрь — 2011, декабрь, 1 мес

Переводчик

Отделение ООН в Женеве

Временный контракт (1 месяц) в службе письменных переводов. В обязанности входил письменный перевод документов. За время работы усовершенствовала следующие навыки: умение работать с источниками, оформление документов, саморедакция. Повысила скорость перевода, расширила знания об Организации Объединенных Наций и ее деятельности.

 

2011, июль — 2011, сентябрь, 2 мес

переводчик

Театр музыкальной комедии

Последовательный перевод с/на английский язык во время постановки мюзикла "Бал вампиров" (работа с режиссером, хореографом, художниками по свету)

 

2008, май — 2010, сентябрь, 2 года 4 мес

продавец-консультант

арт-галерея Pushkin

консультация покупателей (иностранные туристы)на английском, немецком языках

 

2009, ноябрь — 2009, ноябрь, 0 мес

Переводчик

Air Liquid Северсталь

Прохождение практики на 5 курсе. Обязанности: письменный перевод технической документации с/на английский язык, устный последовательный перевод на совещаниях

 
Основное образование
2011 г.в.

Второе высшее

Санкт-Петербургская высшая школа перевода

Устный (синхронный и последовательный) и письменный конференц-перевод

Высшая школа перевода - совместный проект лингвистических служб МИД России, Комиссии Европейских сообществ, Секретариата ООН и РГПУ им. А. И. Герцена, при поддержке правительства Санкт-Петербурга.

 
2010 г.в.

Высшее образование (специалист)

СПбГУЭФ

переводчик

специализация - переводчик в экономической сфере

 
2009 г.в.

Неполное высшее

Universität Potsdam

Англистика и американистика

Интенсивный курс немецкого

 

Владение языками

Английский - свободное владение

Немецкий - продвинутый

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Не замужем , Детей нет

О себе

Легко нахожу контакт с людьми.
Большой опыт общения с иностранцами.