Top.Mail.Ru
Расширенный поиск

63 года, мужчина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик
по договоренности
График, место работы
Полный рабочий день. Ищу работу в городе: Москва , Московская область (82  города) , Санкт-Петербург , Нижегородская область (1  город) , Татарстан (1  город) . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
5 лет
Профессиональные навыки
- Синхронный (классический) перевод заседаний и встреч высокого уровня (Заседания Директоров УВА, Комитета по Маркетингу, Инвестиционного Комитета, Правления)
- Синхронный (без использования специального оборудования и в режиме «нашептывания») перевод для первых лиц Компании (Директора УВА, ГУД, ГФД, УДПТ, ИВП)
- Письменный перевод сложных, в высшей мере специализированных документов (Аудиторские отчеты, Технические Задания, Презентации, материалы для предварительного ознакомления для заседаний Совета Директоров, Правления, Аудиторского Комитета, Инвестиционного Комитета, Экспертных Советов, и т.п.).
- Устные и письменные переводы в ходе командировок.
Основное образование
Высшее , Нижегородский Лингвистический Университет, переводческий факультет , 1983
 
Опыт работы

2011, март — продолжаю работать, 13 лет

Переводчик

ЗАО "Главстрой-Менеджмент"

Устный (синхрон) и письменный переводы.

 

2009, сентябрь — 2011, январь, 1 год 4 мес

Менеджер, Старший менеджер.

ОАО АКБ "Росбанк"

Устный (синхрон) и письменный перевод.

 

2002, апрель — 2008, декабрь, 6 лет

Ведущий переводчик

Компания: TНK-BP Менеджмент (ТНК)

Обязанности: - Синхронный (кабина) перевод совещаний Директоров УВА,
в УВА: Квартальных отчетов, заседаний Правления.
- Синхронный (liaison) перевод различных заседаний, встреч, совещаний с участием носителей разных языков;
- Синхронный (“шушутаж”) перевод для Корпоративного Директора УВА, ГФД, ГУД, Главного Аудитора;
Все виды устных переводов в следующих областях: Управление и инализ качества выполняемых работ, планирование и проведение аудиторских проверок, создание и развитие Управления Внутреннего Аудита, аттестация и оценка персонала, оперативные вопросы, ОТТБ и ООС, и т.п.
- Письменные переводы Технических Заданий на аудит, Проектов Аудиторских отчетов и Финальных Аудиторских отчетов, текущей корреспонденции, Служебных записок, Согласованных Действий Руководства, Корпоративных Стандартов, Инструкций и Процедур, а также других регламентирующих документов. (применение переводческого ПО SDL TRADOS 07)
- Сопровождение Корпоративного Директора и других иностранных специалистов во время командировок (Нижневартовск, Нягань)
Обязанности - Синхронный (кабина) перевод в ходе заседаний Инвестиционного,
в блоке ПиТ Комитета, Правления, Комитета по Производству, СД.
(Переработка - Синхронный (liaison) перевод различных заседаний, встреч,
и Маркетинг) совещаний с участием носителей разных языков;
- Синхронный (“шушутаж”) перевод для Первого заместителя ВП Блока ПиТ, ВП по Переработке, ИВП Блока ПиТ;
Все виды устных переводов в следующих областях: Переработка, транспортировка, хранение, учет/замеры, маркетинг и продажи нефти и нефтепродуктов, технологии в области переработки нефти, ОТТБ и ООС, Стратегии Переработки, внедрение нового имиджа АЗС Компании, Управление Проектами, Анализ качества производственной деятельности, семинары, заседания Экспертных Советов, и т.п.
- Письменные переводы Служебных записок, ФМ, отчетов, спецификаций, научных статей, Стандартов, Процедур, и т.п.
- сопровождение ВП/ИВП и других иностранных специалистов во время командировок (Рязань, Орск, Саратов, Нижневартовск, Роттердам (Голландия), Лавера (Франция).

 

1999, май — 2002, апрель, 2 года 11 мес

Свободный переводчик

Свободный переводчик

(Free-lance) - ТНК – Синхронный, последовательный, письменный переводы – нефть (маркетинг, переработка); - Halliburton/JGC (последовательный перевод) – технологии, КРС; - SETCO/Cooper (последовательный перевод) монтаж передвижной буровой установки, обучение персонала; - TotalFinaElf (последовательный и письменный перевод) – 1 вахта в Коми (г. Усинск) – строительство и обустройство скважин, - ОИЯИ/Marubeni (последовательный перевод) – ядерные технологии, - Лукойл (последовательный перевод) - нефтехимия, - Tacis/ARIA (последовательный), CAF(синхрон), “Фокус” (синхрон / последовательный), UNICEF (синхрон), PSI (последовательный / синхрон), ВОЗ (последовательный / письменный) – ВИЧ/СПИД/ЗППП/ТБ, - Роснефтегазстрой / MAN GHH (последовательный / письменный) – Проект КТК, стадия проектирования

 

1996, ноябрь — 1999, май, 2 года 6 мес

Переводчик / Офис менеджер

Компания: “BT Partners Ltd.”

Обязанности: Устные / письменные переводы (строительство, проектирование, архитектура, финансы, и т.п.) встреч, переговоров; общие вопросы.

 

1995, ноябрь — 1996, ноябрь, 1 год

Помощник (переводчик) Директора по строительству и проектированию

Компания: “Coca-Cola Inchcape Bottlers”

Обязанности: Устные / письменные переводы (строительство, проектирование, б/а напитки, архитектура, финансы, и т.п.) встреч, переговоров; общие вопросы.

 

1995, июль — 1995, ноябрь, 4 мес

Преподаватель

Компания: EF English First

Обязанности: Ведение занятий по грамматике, фонетике и коммуникативным навыкам английского языка, а также компьютерные классы для детей и взрослых.

 

1994, ноябрь — 1995, июнь, 7 мес

Помощник (переводчик) Директора по строительству

Компания: “Joy-Lud Distributors Int’l Inc.”

Обязанности: Устные / письменные переводы (строительство, проектирование, телекоммуникации, финансы, пищевая промышленность, и т.п.)

 

1994, январь — 1994, ноябрь, 10 мес

Переводчик

Компания: ВТНПО “Казань”

Обязанности:Устный / письменный переводы (нефть, юриспруденция).

 

1992, январь — 1994, январь, 2 года

Переводчик

Компания: “Polar Bear Trading Partners Inc.”

Обязанности: Устные / письменные переводы (финансы, законодательство, дорожное строительство, пищевая промышленность, автомобильная промышленность, медицина, нефтяная промышленность, и т.п.), переговоры, конференции.

 

1985, январь — 1991, январь, 6 лет

Учитель и преподаватель в средней школе (5 лет) и ВУЗе (3 года).

Средняя школа №18, КГПУ

 
Основное образование
1983 г.в.

Высшее образование (специалист)

Нижегородский Лингвистический Университет, переводческий факультет

Переводчик-референт, преподаватель английского и испанского языков
 

Владение языками

Английский - свободное владение

Испанский - начальный

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Женат , Дети есть

О себе

трое детей!