Расширенный поиск
резюме (Переводчик, помощник руководителя)

32 года, мужчина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик, помощник руководителя
56 000 руб.
График, место работы
Полный рабочий день. Ищу работу в городе: Москва .
Стаж в желаемой должности
4 года
Профессиональные навыки
• свободное владение английским и французским языком
• письменный‚ устный (последовательный) перевод
ПК - опытный пользователь (MS Office)  
Основное образование
Высшее , Военный университет Министерства обороны‚ Факультет: иностранных языков , 2006
 
Опыт работы

2011, июнь — продолжаю работать, 5 лет

Ассистент руководителя

ООО "Миллениум"

Ведение переговоров с зарубежными партнёрами, устный и письменный перевод, контроль исполнения отданных распоряжений, организация поездок руководителя, контроль входящей и исходящей документации, подготовка презентаций, аналитическая обработка информации.

 

2009, ноябрь — 2011, февраль, 1 год 3 мес

Референт

ООО "Стройинжсервис-2"

Помощник заместителя генерального директора. Планирование рабочего дня/недели руководителя, подготовка встреч с партнёрами и клиентами, ведение переговоров с зарубежными партнёрами, посещение специализированных зарубежных форумов и выставок, контроль исполнения отданных распоряжений, поиск и аналитическая обработка информации из открытых источников, travel support, визовая поддержка, письменный и устный перевод, стенография и протоколирование совещаний и переговоров.

 

2009, февраль — 2009, октябрь, 8 мес

эксперт по международным отношениям

ООО Литс Ягд Унд Ваффен

Помощник директора по центральной и восточной Европе компании Holland&Holland. Планирование рабочего дня руководителя, подготовка и проведение встреч с клиентами и партнёрами, письменный перевод документов, устный перевод переговоров, поиск и обработка необходимой информации, составление, контроль входящей и исходящей документации, работа со СМИ, travel support, визовая поддержка. Опыт продаж.

 

2007, январь — 2009, январь, 2 года

переводчик-менеджер проекта

ООО Амбер

Обязанности: перевод финансовой‚ юридической документации‚ ведение проекта по переводу особенностей и правил ведения бухгалтерской отчётности для компании Oerlikon Rus.

 

2006, июль — 2009, январь, 2 года 6 мес

старший референт-переводчик

Национальный центр по уменьшению ядерной опасности

Обязанности: Перевод межправительственных уведомлений‚ перевод документов‚ касающихся международных договоров и соглашений‚ обеспечение переводческого сопровождения на переговорах и встречах. Перевод финансовой документации по взаиморасчётам между государствами-участниками международных договоров и ОБСЕ. Обеспечение переводческой деятельности в ходе работы зарубежных делегаций на территории Российской Федерации и групп российских специалистов в заграничных поездках.

 
Основное образование
г.в.

Курсы переподготовки

Московская Высшая Школа Экономики

Менеджмент ВЭД и таможенное дело
 
2006 г.в.

Высшее образование (специалист)

Военный университет Министерства обороны‚ Факультет: иностранных языков

переводчик-референт

2005г. Курсы бортпереводчиков.

 

Владение языками

Английский - свободное владение

Французский - продвинутый

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Женат , Детей нет

О себе

Ответственность‚  стрессоустойчивость‚ коммуникабельность‚ бесконфликтность. Опыт ведения переговоров с иностранными клиентами‚ подготовка документации. Прописка: г.Москва Семейное положение: женат