Расширенный поиск

45 лет, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик, редактор, корректор итальянского языка
500 $
График, место работы
Свободный график. Ищу работу в городе: Москва . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
4 года
Профессиональные навыки
Быстрота реакции‚ хорошая оперативная память‚ умение сосредоточиться.
Доступ к базам данных по специальным современным терминам.
Пунктуальность. Знание правил международного делового этикета и особенностей ведения переговоров.
Профессионализм‚ ответственность‚ качество‚ конфиденциальность‚ цоблюдение сроков выполнения работ.
Основное образование
Высшее , МГПУ , 1995
 
Опыт работы

2004, январь — продолжаю работать, 12 лет

Переводчик / редактор / корректор итальянского языка

Бюро переводов

Письменный перевод:
Письменные переводы с/на итальянский-русский языки (рус-укр-итал.яз)
1. Стандартные юр. документы: акты гражданского состояния, свидетельства, дипломы и т.д.
2. Коммерческие документы: контракты, условия сотрудничества, поставки, транспортировки, экспорта, торговые соглашения и т.д.
3. Финансово-экономические тексты и документы
4. Технические переводы: руководства по эксплуатации, описания бытовой техники, нормативы, запасные части и т.д
5. Деловая и личная переписка.
6. Редактирование и перевод докладов, писем, факсов, электронной почты
7. Набор текста на итальянском языке.
Другие тематические сектора: общественно-политический, маркетинг, культура, туризм, недвижимость, ИТ, кулинария, песни.

Устный перевод: Итальянский русский
1. Последовательный перевод
2. Ведение телефонных переговоров.
3. Переговоры с италоязычными компаниями (в том числе на территории Италии).
Технические ресурсы
Оперативная система Windows XP Professional, наличие портативного компьютера. Компьютерная грамотность, безлимитный интернет, электронная почта.
Office (Word, Excel, PowerPoint, Outlook, Publisher),
Acrobat, Trados, Multiterm, FineReader, Promt.
Оргтехника (принтер, сканер, фах).
Словари (электронные, печатные, тематические).
Знание современной терминологии и навык поиска в интернете.

Производительность (письменный перевод)
5-10 стандартных страниц в день (1800 знаков с пробелами)
В случае необходимости готовность работы в выходные, праздничные и ночью.
Профессиональные качества
Свободное владение иностранным и русским языком.
Грамотная и фонетически хорошо артикулированная речь.
Богатый словарный запас в обоих рабочих языках.
Знание фонда устойчивых конструкций, клише и автоматизация языковых и речевых средств выражения.
Умение грамотно переводить как на русский так и на иностранный язык.

 
Основное образование
1995 г.в.

Высшее образование (специалист)

МГПУ

Дошкольная педагогика и психология
 
Дополнительное образование

2007 г.в.

Курсы, повышение квалификации

ассоциация переводчиков

Миникурс обучения использованию программы Trados, пользователь

 

2006 г.в.

Ассоциация Переводчиков региона Венето и Трентино

Цикл семинаров по теории и практике переводов, переводчик

 

2006 г.в.

Пизанский университет, Италия

Сертификация «Проект по изучению итальянского языка Данте Алигьери» (PLIDA), уровень С1 110/120

 

Владение языками

Английский - средний

Итальянский - свободное владение

 
Подробнее о себе

Водительские права

Личный автомобиль есть

Семейное положение

Замужем , Детей нет