Административный персонал
2007, сентябрь — 2008, ноябрь, 1 год 2 мес
Менеджер отдела торговой недвижимости, Помощник директора
Cushman&Wakefield Stiles&Riabokobylko
Обязанности:
- Административная поддержка директора
- Организация деловых встреч, планирование рабочего дня директора
- Подготовка маркетинговой кампании по реализации объектов торговой недвижимости
- Поддержка и расширение клиентской базы
- Представление интересов собственников объектов недвижимости и арендаторов/покупателей
- Ведение переговоров, юридическое сопровождение сделок
В ходе работы в отделе я тесно работала с руководителем отдела по всем проектам, вела деловую переписку от ее имени и выполняла административные задания. Я привлекла ряд новых клиентов в компанию, в частности рестораторов и иностранных компаний, а также получила и самостоятельно вела 2 крупных проекта. Участвовала в разработке концепции торговых помещений в деловом центре Москва-Сити.
2007, март — 2007, август, 5 мес
Переводчик, Помощник Директора
Строительная Организация "Свой Дом", Кипр
Обязанности:
- Планирование и подготовка делового визита на Кипр
- Устный перевод деловых переговоров с компаниями-девелоперами, банками, юристами
- Письменный перевод сопроводительной документации
- Непосредственная помощь в заключении партнерских соглашений
Результатом нашей совместной успешной работы было заключение двух партнерских соглашений с кипрскими компаниями-девелоперами в ходе первого визита на Кипре.
2006, июнь — 2006, август, 2 мес
Стажер-переводчик
Coca-Cola HBC Eurasia, Москва
Обязанности:
- Перевод деловой документации отдела кадров компании
- Ведение базы данных и архива отдела, их перевод на английский язык
- Управление процедурами приема и оформления новых сотрудников компании
- Участие в организации бизнес-плана
- Участие во внедрении нового кодекса делового поведения в компании
Благодаря успешной деятельности уже во время стажировки мне была предложена постоянная должность Специалиста по работе с персоналом в компании.
2005, октябрь — 2006, июнь, 8 мес
Переводчик
Бюро Переводов Тверской Группы ИнтерКонтакт, Тверь
Обязанности:
- Перевод текстов экономической, военной и политической направленности (англ.яз.)
- Редактирование текстов
- Получение и анализ информации из Интернет
Под руководством главного редактора-канадца я проработала, будучи студенткой, более полугода. За это время усовершенствовала навыки письменного перевода узких направленностей и значительно повысила уровень разговорного английского.
2005, январь — 2005, октябрь, 9 мес
Личный переводчик американского гражданина
частное лицо
Будучи студенткой, я была приглашена по рекомендации преподавателя на работу личным переводчиком американского гражданина.
Обязанности:
- Устный перевод переговоров (автомобильная сфера)
- Письменный перевод сопроводительной документации
- Полная административная поддержка
- Организация переездов по городам, бронирование отелей
В течение первого профессионального опыта я освоила навыки устного и письменного перевода, научилась работать в стрессовом режиме и осуществлять деятельность в заданные временные рамки.
Высшее образование (специалист)
Тверской Государственный Университет, Факультет иностранных языков и международной коммуникации
2008 г.в.
College of Real Estate, London
Тренинг Real Estate, Сертификат
Владение языками
Английский - свободное владение
Немецкий - свободное владение
Итальянский - начальный
Китайский - начальный
Семейное положение
Не замужем , Детей нет
О себе
Энергичная целеустремленная личность‚ знающая четко свои цели и достигающая их. Нацелена на результат и готова приносить компании пользу.
id резюме: 7524663,
обновлено 05-07-2018 16:49:28