2010, сентябрь — продолжаю работать, 13 лет
Переводчик (Отдел ГИП)
ЗАО "Фирма ТЭПИНЖЕНИРИНГ"
Перевод технической документации для проекта "Строительство ПГУ-1230 Няганской ГРЭС", в том числе:
- Архитектурные, строительные чертежи, электрические схемы, логические схемы;
- Технические задания, задания заводам-изготовителям, ТУ, опросные листы на оборудование, сводные и заказные спецификации оборудования и материалов;
- Тендерная документация;
- Задания на проектирование, технические решения;
- Официальная корреспонденция.
- Устный перевод во время совещаний с иностранными поставщиками и заказчиками (Siemens, ENKA, E4, GAMA, Fortum и др.).
2009, декабрь — 2010, сентябрь, 9 мес
Переводчик / ассистент
ЭНКА Иншаат Ве Санайи, А.Ш.
Проект: Строительство ПГУ 400 МВт Яйвинской ГРЭС.
Письменный перевод технической проектной документации, в том числе:
- Архитектурные, строительные чертежи, электрические схемы, логические схемы;
- Технические задания, задания заводам-изготовителям, ТУ, опросные листы на оборудование, сводные и заказные спецификации на оборудование и материалы;
- Тендерная документация;
- Стандарты, ГОСТы, типовые работы;
- Каталоги, коммерческие предложения;
- Задания на проектирование, технические решения;
- Контракты и дополнительные соглашения;
- Официальная корреспонденция.
(Работа в AutoCAD, Adobe Acrobat Professional, MS Office)
Устный перевод телефонных переговоров, селекторных совещаний, перевод на встречах и совещаниях с участием трех и более сторон, ведение переговоров с поставщиками и субподрядчиками (Siemens, Bechtel, ОГК-4, Теплоэлектропроект, CMI HRSG, Hoppecke, и др.)
Полная языковая поддержка работающих на проекте инженеров компании (экспаты).
2009, июнь — 2010, июль, 1 год 1 мес
Внештатный переводчик
ООО "Транстех"
Выполнение письменных технических переводов с/на английский язык по различным проектам, в том числе:
- документация по проекту строительства нефтеперерабатывающего завода;
- технические описания дорожного оборудования;
и др.
2009, июль — 2009, ноябрь, 4 мес
Переводчик Отдела Исследований Управления Исследований и Бизнес Аналитики Департамента Потребительского Кредитования
ЗАО Банк "Русский Стандарт"
Перевод презентаций, информационных и аналитических материалов (рус-англ, англ-рус). Выполнение переводов в сжатые сроки.
2006, август — 2009, июнь, 2 года 10 мес
Переводчик
ООО "Омское бюро переводов"
Осуществление письменных и устных переводов для физических и юридических лиц; работа с корпоративными клиентами;
Английский язык: перевод текстов различной тематики (в основном технических, юридических), подготовка документации для участия в тендерах, ведение долгосрочных переговоров и переписки с зарубежными партнерами клиентов, выполнение переводов для крупных предприятий, городской и областной администрации; сопровождение иностранных делегаций.
Немецкий язык: перевод документов(нем-рус, рус-нем).
+ перевод личных документов с языков стран СНГ
2006, август — 2007, январь, 5 мес
Переводчик
ФГУП ПО "Иртыш"
Перевод технической документации (руководства по эксплуатации приводных радиостанций) и юридических текстов (контракты, договоры, сертификаты).
2006, июнь — 2006, август, 2 мес
Переводчик
Омская торгово-промышленная палата
Выполнение устных и письменных переводов для физических и юридических лиц.
Высшее образование (специалист)
Омский Государственный Университет им. Ф. М. Достоевского, факультет иностранных языков
диплом с отличием
Владение языками
Английский - свободное владение
Немецкий - средний
Семейное положение
Не замужем , Детей нет
О себе
Добросовестность‚ ответственность‚ исполнительность‚ работа в команде.
id резюме: 7797213,
обновлено 18-04-2011 08:52:01