Расширенный поиск

37 лет, мужчина

Краснодар

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик
по договоренности
График, место работы
Полный рабочий день. Ищу работу в городе: Москва , Санкт-Петербург , Башкортостан (21  город) , Краснодарский край (2  города) , Ростовская область (1  город) , . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
4 года
Профессиональные навыки
Знание методологии проектного управления и календарно-сетевого планирования по PMI PMBOK‚ навыки работы с проектной и технической документацией (чертежи‚ планы-графики и проч)‚ опытный пользователь ПК: интернет и почта‚ пакет MS Office (Word‚ Excel‚ Outlook‚ PowerPoint)‚ управление проектом‚ БД и документооборотом (MS Project‚ Visio‚ Access‚ MindManager‚DA-система‚ ActiveProject‚ ProjectWise)
Основное образование
Высшее , Кубанский Государственный Университет, Институт тестовых технологий и общего дополнительного образования , 2003
 
Опыт работы

2008, декабрь — продолжаю работать, 8 лет

Удаленный технический переводчик

Домашний офис

Предоставление устного и письменного технического перевода в различных отраслях промышленности (перевод технической документация по проекту Ванкор, проекту строительства береговых сооружений Одопту и Чайво, площадочная работа по проекту монтажа и ПНР технологической линии Stork и проч)

 

2007, июнь — 2008, январь, 7 мес

Администратор проекта в группе управления проектом “Освоение ванкорского месторождения”, стадия Рабочей Документации

CH2M HILL, Калгари, Канада

Управление офисом российских проектировщиков, работающих на проекте компании VECO (CH2MHILL) через российскую аутсорсинговую компанию.
Административные и проектные функции:
-планирование и постановка проектных задач совместно с руководством,
-контроль и мониторинг хода реализации проектных задач по месту работ,
-организация еженедельных оперативных проектных совещаний,
-составление протоколов совещаний,
-координация устранения замечаний по проекту,
-подготовка отчетной документации по проектному офису (трудозатраты, ход работ, бюджет расходов офиса),
-хранение и согласование документации по проекту,
-ведение документооборота,
-координация перевода выпускаемой документации,
-организация мобилизации/демобилизации персонала в соответствии с графиком ресурсов и календарем проекта, визовая поддержка, размещение, организация труда персонала.
Финансовые и хозяйственные функции:
-открытие и закрытие проектного офиса за рубежом,
-решение проблемных вопросов,
-взаимодействие с Заказчиком и административными органами,
-своевременное финансовое обеспечение работы офиса компании, контроль оплаты по счетам и договорам, управление собственностью офиса.

 

2007, апрель — 2007, июнь, 2 мес

Помощник Руководителя проекта в группе управления проектом “Освоение ванкорского месторождения”, стадия РД

VECO Canada, г.Калгари, Канада

Проектные функции:
-помощь в координировании работы проектной группы в соответствии с планом и другими руководящими документами проекта,
-обеспечение руководителя необходимой детальной информацией по ходу выполнения проекта и текущим ресурсам,
-управление проектной отчетной документацией,
-методологическая поддержка проектной группы,
-ведение документооборота,
-ведение архива проекта,
-ведение графиков мобилизации персонала.
Административные функции:
-ассистирование руководителю проекта / ГИПу в проведении переговоров по проекту, обеспечение устного перевода, ведение протоколов совещаний, подготовка необходимых материалов к совещаниям,
-организация мобилизации/демобилизации персонала, визовая поддержка, размещение, организация труда персонала, решение конфликтных вопросов.

 

2006, сентябрь — 2007, март, 6 мес

Переводчик проекта в группе управления проектом “Освоение ванкорского месторождения”, стадия РД

В той же компании: VECO Canada, г.Калгари, Канада

Обеспечение перевода и административной поддержки в центральном инжинириговом офисе проекта по проектированию и строительству объектов промысла, строительству новых и модернизации существующих энергосетей, включая:
-переговоры с возможными поставщиками (Emerson, Siemens, Wartsila, Flowserv и проч) и Заказчиком, ежедневные внутренние рабочие совещания по проекту, перевод выпускаемой документации,
-помощь в организации работы и жизнеобеспечения российского проектного офиса по контраткту аутсорсинга в Канаде, интеграции с канадскими корпоративными стандартами управления и проектирования, административная поддержка офиса.

 

2006, май — 2006, сентябрь, 4 мес

Координатор-переводчик проекта “Освоение ванкорского месторождения”, стадия РД

Caspian VECO, г.Краснодар

Работа в офисе Заказчика НК "РОСНЕФТЬ" в представительстве американской инжиниринговой компании VECO (CH2M Hill), выполняющей экспертизу документации FEED, функции:
-руководство группой переводчиков в офисе, контроль сроков сдачи перевода документации от переводческих агенств,
-формирование рабочих отчетов, ведение документооборота, взаимодействие по рабочим вопросам с Заказчиком и инжиниринговыми офисами в Канаде и США: организация совещаний, согласование документации, проектных ресурсов, сроков и проч.

 

2005, март — 2006, апрель, 1 год 1 мес

Переводчик проекта “Освоение ванкорского месторождения”, стадия FEED

SNC-Lavalin London, г. Краснодар

Обеспечение перевода и административной поддержки в представительстве канадской инжиниринговой фирмы SNC в НК "РОСНЕФТЬ", работающей по проектированию магистрального трубопровода и перерабатывающих сооружений промысла, включая:
-перевод рабочих и селекторных совещаний по вопросам морского отгрузочного терминала, выбора трубы, технологии добычи и переработки нефти, электроснабжения, строительства,
-перевод проектной документации (ТЭО, материалов научных исследований, технических условий, чертежей, планов-графиков, бизнес-корреспонденции, контрактов),
-формирование еженедельной и ежемесячной отчетности, координация работы переводческой группы и др. административные обязанности.

 

2004, сентябрь — 2005, март, 6 мес

Ассистент программы, Специалист по миграции

Международная организация по миграции (IOM), г. Краснодар

Помощь в обеспечении работы сотрудников дип. миссии США, включая:
- проведение анкетирования соискателей,
- выполнение письменного перевода официальной документации,
- представление заключения о соответствии соискателя критериям программы,
- заполнение и учет миграционной документации,
- составление миграционного пакета для получения статуса беженца США,
- подготовка выезда из РФ,
- создание информационной базы данных о соискателях, работа со специализированными компьютерными программами по управлению баз данных (WRAPS, Kermit and etc)

 

2004, январь — 2004, сентябрь, 8 мес

Удаленный переводчик

домашний офис

Выполнение перевода технических документов по промышленной экологии, нефте/газопереработке

 

2003, май — 2004, январь, 8 мес

Технический Переводчик в Отделе внешнего военно - технического сотрудничества

275 Авиационный Ремонтный Завод, г.Краснодар

Программа сертификации технических специалистов по обслуживанию и ремонту самолетов. Устный последовательный, письменный технический перевод для групп иностранных специалистов, ведение переговоров, технических и официальных совещаний, организация встреч и отправок

 

2002, ноябрь — 2003, апрель, 5 мес

Технический Переводчик

Краснодарский Военный Авиационный Институт, 275 Авиационный Ремонтный Завод

Программа обучения иностранного лётно-технического состава. Устный последовательный, письменный технический перевод для сопровождения программы обучения иностранных специалистов

 
Основное образование
г.в.

Второе высшее

Кубанский Государственный Технологический Университет, Институт Нефти, Газа, Энергетики и Безопасности

студент инженерно-технологического направления
 
2003 г.в.

Курсы переподготовки

Кубанский Государственный Университет, Институт тестовых технологий и общего дополнительного образования

Переводчик
 
2001 г.в.

Высшее образование (специалист)

Кубанский Государсвенный Университет, Факультет Истории, Социологии и Международных отношений

Специалист по зарубежной истории
 
Дополнительное образование

2009 г.в.

Курсы, повышение квалификации

Microsoft Corp.

Сертификационный экзамен 70-632 (MCTS): Microsoft Office Project 2007, Управление проектами, Сертифицированный специалист Microsoft (MCTS)

 

2008 г.в.

Академия АйТи

Пользователь Microsoft Office Project 2007, Пользователь

 

2002 г.в.

ГУП «Краснодарский Краевой Социологический Центр»

Создание, ведение, анализ баз данных программными средствами DA-система PRO, Пользователь

 

Владение языками

Английский - свободное владение

Испанский - начальный

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Холост , Детей нет