Top.Mail.Ru
Расширенный поиск
резюме (Редактор переводчик)

36 лет, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Редактор переводчик
22 000 руб.
График, место работы
Полный рабочий день. Ищу работу в городе: Москва . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
2 года
Профессиональные навыки
Уверенный пользователь ПК (Windows 95-Vista, весь пакет MS Office, большинство интернет браузеров (IE, Opera, FireFox и т.д.), Photoshop, отличное ориентирование в сети Интернет.
Английский языксвободно владею, специализация – нефть и газ, энергетика, экономика, бизнес, финансы, PR деятельность, отдых, туризм, защита окружающей среды, политика, технический перевод.
Испанский язык – письменный, специализация – технический перевод, экономика, отдых, туризм.
Основное образование
Высшее , Центр Профессионального Обучения "Карьера" , 2009
 
Опыт работы

2009, сентябрь — 2010, сентябрь, 1 год

Преподаватель английского языка

Центр иностранных языков YES

- преподавание
- заполнение статистики
- посещение семинаров по методике преподавания

 

2008, декабрь — 2009, март, 3 мес

Редактор субтитров

Новафилм

Форматирование текста перевода,
исправление в тексте перевода ошибок и опечаток,
перевод оставленных не переведенными фрагментов

 

2007, февраль — 2007, ноябрь, 9 мес

Переводчик субтитров

В той же компании: Новафилм

Создание субтитров, перевод видеоматериалов, перевод субтитров.

 

2008, сентябрь — 2008, ноябрь, 2 мес

Переводчик

МЭИ(ТУ) Кафедра электротехники

Учебная практика в переводческом отделе.
Перевод документации.
Перевод текстов, тематика: энергетика, электротехника, электромеханика и микроэлектроника, энерготехнологические установки, автоматизация технологических процессов и производств, менеджмент организации.

 

2008, май — 2008, сентябрь, 4 мес

Секретарь-референт

NYC Hubert Wray Realty Co

Стажировка в США.
Работа с носителями языка.
Работа с документами.
Работа со средствами связи
Работа с посетителями.

 

2008, январь — 2008, март, 2 мес

Переводчик

ДАО ЦКБН ОАО Газпром

Учебная практика в переводческом отделе.
Перевод документации.
Перевод текстов, тематика: нефть и газ, нефтяные платформы, системы трубопроводного транспорта.

 
Основное образование
2009 г.в.

Курсы переподготовки

Центр Профессионального Обучения "Карьера"

Менеджер по Рекламе и PR
 
2009 г.в.

Высшее образование (специалист)

Московский Энергетический Институт (ТУ)

Лингвистика / Переводоведение

Специализация: технический перевод, политический перевод, экономический перевод, бизнес перевод, английская грамматика, аудирование, английская литература, язык и общество, история английского языка, межкультурная коммуникация, страноведение,

 
2008 г.в.

Курсы переподготовки

UCEDA English Shchool, New York

Преподаватель английского языка
 

Владение языками

Английский - свободное владение

Испанский - средний

 
Подробнее о себе

Водительские права

Личный автомобиль есть

Семейное положение

Не замужем , Детей нет

О себе

Организованность&sbquo; целеустремленность&sbquo; способность рассматривать проблемы в комплексе со сформировавшейся на конкретный момент ситуацией и&sbquo; исходя из этого&sbquo; успешно их решать; видеть в проблеме ее решение. <br /> &nbsp;<br /><ul><li>Готовность к работе в любое время&sbquo; стремление и желание применить свои знания&sbquo; умения и навыки на практике. </li><li>Способность к освоению новой техники и новых технологий в любой необходимой сфере и отрасли в кратчайшие сроки.&nbsp;</li><li>Непредвзятость&sbquo; честность и адекватность в сложившейся ситуации </li><li>Умение контролировать свои эмоции. </li><li>Постоянное стремление к саморазвитию&sbquo; </li><li>Изучение культуры других стран и народов.</li><li>Аналитические навыки&sbquo; организаторские способности. </li></ul>