Расширенный поиск

30 лет, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик
35 000 руб.
График, место работы
Ищу работу в городе: Москва . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
2 года
Профессиональные навыки
ПК: опытный пользователь (MS Office‚ Internet‚ Lingvo‚ Multitran‚ Photoshop)‚ знание оргтехники.
 
Опыт работы в международном коллективе‚ проведения тренингов.
 
Умение грамотно организовать рабочее время‚ усидчивость‚ умение оперативно находить нужную информацию в сети Интернет‚ знание юридической‚ рекламной‚ медицинской тематики.
Основное образование
Высшее , МГГУ ИМ. М. А. ШОЛОХОВА, факультет иностранных языков , 2009
 
Опыт работы

2010, октябрь — 2010, декабрь, 2 мес

Переводчик/ассистент

Cirque du Soleil

Обязанности: письменный перевод договоров, медицинских заключений, перевод доверенностей с последующим заверением у нотариуса, устный последовательный перевод, сопровождение переговоров; организация досуга труппы цирка: составление программы развлечения, заказ билетов, экскурсий, бронирование гостиниц.

 

2009, октябрь — 2009, декабрь, 2 мес

Переводчик/ассистент

В той же компании: Cirque du Soleil

Обязанности: письменный перевод договоров, медицинских заключений, перевод доверенностей с последующим заверением у нотариуса, устный последовательный перевод, сопровождение переговоров; организация досуга труппы цирка: составление программы развлечения, заказ билетов, экскурсий, бронирование гостиниц.
Достижения: приобрела опыт работы в международном коллективе, расширила лексический запас по юридической и медицинской тематике, научилась работать в режиме многозадачности, побывала за кулисами известного во всем мире цирка.

 

2010, февраль — 2010, октябрь, 8 мес

Секретарь-переводчик

ООО "Балтийское Юридическое Бюро"

Обязанности: стандартные функции секретаря; письменный перевод с русского на английский язык судебных постановлений, решений, официальных писем; перевод с английского на русский язык доверенностей, договоров, заключений экспертов, перевод с английского и французского на русский язык сертификатов, свидетельств, апостилей, удостоверительных писем с последующим нотариальным заверением.
Достижения: улучшила навыки юридического перевода, усовершенствовала способность справляться с большим объемом информации, оптимально определять приоритеты и правильнее использовать время.

 

2007, январь — 2009, июль, 2 года 6 мес

Переводчик

ООО "МАЕ ИНТЕРНЕТ СЕРВИСЕЗ ЛИМИТЕД"

Обязанности: прием и распределение звонков, устный последовательный перевод (английский, реже – французский языки), письменный перевод текстов общей и компьютерной тематики, перевод договоров и конспектов конференций, ведение переписки с клиентами на английском и французском языках, консультирование зарубежных клиентов по вопросам услуг компании, обучение новых сотрудников, контроль качества выполняемой работы, проведение тренингов.
Достижения: усовершенствовала навыки устного и письменного перевода, приобрела большой опыт общения с носителями языка, научилась справляться с нестандартными задачами в стрессовых ситуациях.

 
Основное образование
2009 г.в.

Высшее образование (специалист)

МГГУ ИМ. М. А. ШОЛОХОВА, факультет иностранных языков

учитель английского и французского языков
 

Владение языками

Английский - свободное владение

Французский - средний

Испанский - начальный

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Не замужем , Детей нет

О себе

Ответственно отношусь к работе‚ постоянно занимаюсь самообразованием‚ расширяю кругозор. Легко нахожу общий язык с новыми людьми. Несмотря на некоторый накопленный опыт я готова учиться и открывать для себя новые области знания. В настоящее время я самостоятельно изучаю испанский и совершенствую знания французского языка.
Увлекаюсь фотографией‚ кино‚ люблю читать.