Расширенный поиск
резюме (Переводчик)

29 лет, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик
35 000 руб.
График, место работы
Ищу работу в городе: Москва . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
2 года
Профессиональные навыки
Имею опыт работы с иностранными группами (англ. и япон.): перевод‚ 
сопровождение‚ организация мероприятий.
Прохождение практики в Рязанской Нефтеперерабатывающей Компании и МИД России.
Основное образование
Высшее , Рязанский Государственный Университет‚ факультет социологии , 2010
 
Опыт работы

2009, ноябрь — продолжаю работать, 7 лет

менеджер-переводчик

Бюро Переводов "Трактат"

Работа с частными клиентами: ведение заказов на всех этапах, обработка заказов основного клиента компании, письменный технический перевод, юридический перевод (документы, удостоверяющие личность, нотариальная документация и др.), финансово-экономический перевод (таможенная отчетность), художественный перевод (П. Санаев "Похороните меня за плинтусом").

 

2006, февраль — продолжаю работать, 10 лет

преподаватель

частное репетиторство

Работа предполагает обучение детей 6-15 лет и взрослых английскому языку. Обучение проходит по учебно - методическим комплексам издательства "Oxford University Press", "Combridge University Press", согласно созданным мной модифицированным программам. Работа со взрослыми зависит от уровня подготовки учащихся. Провожу занятия по курсу "бизнес-английский", "английский для общения", также обучение "с нуля".

 

2005, июль — продолжаю работать, 11 лет

устный и письменный переводчик

Благотворительная организация Love Russia (Falcon House‚ 3 Castle Road‚ Newport‚ Great Britian)

Устный и письменный перевод, создание и поддержание успешной коммуникации между детьми-сиротами и представителями благотворительной организации.

 

2009, октябрь — 2009, октябрь, 0 мес

переводчик

Forum on nanotechnology

Сопровождение и расселение иностранных участников, работа на информационной стойке.

 

2008, сентябрь — 2008, октябрь, 1 мес

прохождение преддипломной практики

Министерство Иностранных Дел России

Помощь в обработке информации, составлении материалов для конференций, ведение отчетности по происшествиям, переводы с и на японский язык.

 
Основное образование
2010 г.в.

Второе высшее

Рязанский Государственный Университет‚ факультет социологии

специалист по связям с общественностью
 
2009 г.в.

Высшее образование (специалист)

Институт иностранных языков

лингвист-переводчик

Включая такие дисциплины‚ как теория перевода, перевод деловой документации‚ перевод технических текстов. Прослушала курс "Дипломатический перевод".

 

Владение языками

Английский - свободное владение

Японский - средний

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Не замужем , Детей нет

О себе

• Коммуникабельна‚ приветлива‚ тактична‚ легко нахожу общий язык с людьми • Ответственна и исполнительна‚ стрессоустойчива • Активна и инициативна • Обладаю хорошими организаторскими способностями • Творчески подхожу к делу • Быстро и с удовольствием учусь