Расширенный поиск

37 лет, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик внештатный
по договоренности
График, место работы
Ищу работу в городе: Москва . Командировки невозможны.
Стаж в желаемой должности
5 лет
Профессиональные навыки
Прошла курс обучения SDL TRADOS в компании T-Service - сентябрь 2011.
Участвовала в курсе семинаров по финансовому и юридическому переводу‚ организованном компанией ProVerbum на базе МГОУ - ноябрь 2010.
Участвовала в переводческой конференции Translation Forum 2011 в городе Санкт-Петербург - сентябрь 2011.
Уверенный пользователь ПК‚ Mac; пользователь Photoshop‚ MathCAD‚ SCAD‚ AutoCAD‚ ArchiCAD‚ Internet tools‚ TRADOS‚ DejaVu.


Прошл
 
Основное образование
Высшее , Российский Университет Дружбы Народов (РУДН) , 2001
 
Опыт работы

2004, ноябрь — 2005, ноябрь, 1 год

Помощник руководителя, переводчик

ИК Росбилдинг

секретариат, перевод документации, рабочих переговоров.

 

2005, январь — 2005, январь, 0 мес

научный работник

ЦНИИ 26 МО РФ

проектирование строительных конструкций, перевод сопутствующей документации.

 

2003, январь — 2004, ноябрь, 1 год 10 мес

инженер по сертификации, переводчик

Сертификационный Центр "Опытное"

Выполнение процедур по сертификации, перевод сопутствующей документации, рабочих переговоров. Специализация - производство и испытания строительных материалов, сейфового оборудования.

 

2002, сентябрь — 2002, декабрь, 3 мес

помощник руководителя, переводчик

ЗАО KNEX

секретариат, перевод документации, рабочих переговоров. Специализация - высокие технологии

 

1999, январь — 2002, май, 3 года 4 мес

технический переводчик, инженер

ФГУП АТОМЭНЕРГОПРОЕКТ

перевод технической документации, рабочих переговоров. Специализация - строительство АЭС, преднапряженный бетон, металлоконструкции, математическая статистика.

 

1998, январь — 1999, январь, 1 год

переводчик

ЗАО "Прогресстех"

перевод технической документации, рабочих переговоров. Специализация - аэродромное и дорожное строительство.

 
Основное образование
2001 г.в.

Высшее образование (магистр)

Российский Университет Дружбы Народов (РУДН)

инженер-строитель

также имеются сертификаты технического переводчика с английского и французского языков, выданные РУДН

 
Дополнительное образование

2010 г.в.

Курсы, повышение квалификации

Институт «Московская международная школа переводчиков»

Краткий курс обучения устному последовательному переводу, Устный последовательный переводчик

 

Владение языками

Английский - свободное владение

Французский - продвинутый

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Замужем , Детей нет

О себе

С 2005 года работаю в режиме free-lance. В основном занимаюсь техническим переводом в области строительства (описание методов расчета конструкций‚ спецификации‚ статьи по технологии строительства‚ производства‚ испытаний и расчета). Помимо работы с прямыми заказчиками сотрудничаю с переводческими агентствами "Апостроф"‚ "Itrex"‚ "Dialect-city". В свободное время перевожу статьи про дайвинг и здоровый образ жизни‚ а также изучаю иврит и венгерский язык.
При необходимости могу предоставить рекомендации моих заказчиков.