2007, июнь — 2010, январь, 2 года 7 мес
юрист-переводчик в международно-правовом отделе
Некоммерческая организация "Адвокат Сухарев и Партнеры"
1) письменные переводы деловой корреспонденции, юридических документов (договоры, учредительные документы, техническая документация, свидетельства решения, апостили, печати) с англ.яз. на русс. яз и с русс. яз. на англ. яз.);
2) редактирование текстов перевода;
3) работа с двуязычными контрактами (составление, рассмотрение, переводы);
4) устные переводы;
5) общение с иностранными клиентами;
6)нотариальное заверение переводов
2007, март — 2007, июнь, 3 мес
помощник юриста
юридическая компания "Алруд"
1) письменные переводы деловой корреспонденции (с англ. на русс. яз. и с русс. яз. на англ. яз. ), договоров, технической документации;
2) документооборот.
Высшее образование (специалист)
Московская Государственная Юридическая Академия
2002 г.- 2007 г. - МГЮА (дополнительная квалификация; Диплом о дополнительном (к высшему) образованию - Переводчик англ.яз. в сфере профессиональной коммуникации).
Владение языками
Английский - свободное владение
Немецкий - начальный
Семейное положение
Не замужем , Детей нет
О себе
ОТветственность‚ коммуникабельность‚ творческий подход к работе
id резюме: 8700992,
обновлено 16-02-2010 18:50:35