Расширенный поиск
резюме (переводчик)

35 лет, мужчина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
переводчик
по договоренности
График, место работы
Ищу работу в городе: Москва . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
5 лет
Профессиональные навыки
- уверенный пользователь оргтехники и ПК
- деловая переписка
- ведение переговоров
- составление и заключение договоров
- подготовка аналитических справок
- владение иностранными языками
 
Основное образование
Высшее , (Военный Университет Министерства Обороны РФ‚ факультет иностранных языков , 2007
 
Опыт работы

2011, март — продолжаю работать, 5 лет

Переводчик

Бюро переводов «РэйСтэйт»

Письменный перевод технической документации, пресс-релизов, презентационных материалов, контрактов, отчетов, художественных текстов и т.п.

 

2010, апрель — 2011, февраль, 10 мес

Старший специалист Департамента международного сотрудничества и работы с государственными оганами

ЗАО "Синтерра"

Участие в переговорах на уровне руководства компании в качестве переводчика.
Участие в деятельности рабочих групп в качестве переводчика.
Подготовка рамочных соглашений, участие в разработке коммерческих предложений на английском языке. Перевод договоров, технической документации, деловой переписки, презентационных материалов и т.д.
Взаимодействие с внештатными переводчиками: подбор переводческих агентств, заключение договоров, координация работы с агентствами и переводчиками, работающими по договору.
Редактирование перевода, выполняемого внештатными переводчиками (по необходимости).

 

2009, август — 2010, март, 7 мес

Специалист отдела комплексного анализа и информационного обеспечения, Департамент международного сотрудничества

ОАО Атомэнергопром

Письменный перевод новостных лент для сайта общества, контрактов, деловой переписки, отчетной документации для бухгалтерии, докладов заместителя директора Общества для конференций, технической документации.
Устный перевод: участие в переговорах в качестве переводчика.
Координация работы внештатных переводчиков, редактирование перевода, выполняемого внештатными переводчиками (по необходимости).

 

2007, июнь — 2009, июнь, 2 года

Переводчик, редактор

Военно-техническое издательство на иностранных языках

Письменный перевод технической документации, пресс-релизов, презентационных материалов, контрактов и т.п.
Координация работы переводчиков и редакторов.

 

2004, ноябрь — 2009, июнь, 4 года

переводчик

Главное управление кадров Министерства Обороны РФ. Главное управление международного военного сотрудничества.

Устный последовательный перевод в ходе заседаний рабочих групп. Уровень: от полевых учений до официальных рабочих встреч. Письменный перевод документации, меморандумов, совместных планов сотрудничества.

 
Основное образование
2007 г.в.

Высшее образование (специалист)

(Военный Университет Министерства Обороны РФ‚ факультет иностранных языков

переводчик

английский язык и язык хинди

 

Владение языками

Французский - средний

Английский - свободное владение