Расширенный поиск

35 лет, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик внештатный
по договоренности
График, место работы
Частичная занятость. Ищу работу в городе: Москва . Командировки невозможны.
Стаж в желаемой должности
9 лет
Профессиональные навыки
Языковые пары: английский - русский; русский - английский.
Объем работы:   7-8 листов в день‚ включая выходные и праздничные дни.
За время работы были выполнены сотни переводов‚ как медицинской‚ биологической‚ фармацевтической‚ технической‚ так и юридической тематики. Большую часть переводов составляет перевод документов по клиническим исследованиям и производству лекарственных средств‚ включая документацию по валидации лекарственных препаратов‚ отчеты по безопасности (например‚ для компаний VALEANT‚ ICN, Avensis, Sandoz, Johnson & Johnson и др.)‚ а также документы по сертификации лекарственных препаратов и медицинского оборудования.  Кроме того‚ значительную долю переводов составляют переводы‚ касающиеся описания различных химических веществ (их физических‚ химических‚ биологических и др. свойств)‚ использующихся в фармацевтическом‚ химическом‚ биотехнологическом производстве с описанием непосредственных этапов их использования. Было выполнено большое количество переводов по эксплуатации лабораторного‚ медицинского и парамедицинского оборудования. Помимо этого выполнялись переводы медицинских статей по различным тематикам (кардиология‚ хирургия‚ онкология‚ гастроэнтерология‚ проктология‚ ангиохирургия и др.)‚ переводы эпикризов (в частности‚ для получения пациентами квот на лечение заграницей)‚ медицинских справок (в том числе и для выезда в иностранные государства)‚ протоколов хирургических операций и различных медицинских манипуляций и исследований. Для кафедры неорганической химии Курского Государственного Медицинского Университета был выполнен перевод с русского языка на английский методического пособия для иностранных студентов "Biological Role of Chemical Elements". Также при необходимости выполняла переводы юридической документации.
Владение компьютером (выделенная линия): продвинутый пользователь (MS Word‚ Excel‚ Power point‚ Trados‚ Internet Explorer/Opera‚ Adobe Acrobat‚ WinZip‚ WinRAR)
 
 
Основное образование
Высшее , Российская Медицинская Академия Последипломного Образования , 2006
 
Опыт работы

2010, май — продолжаю работать, 6 лет

внештатный переводчик

Бюро переводов "ФармСолюшнз"

Перевод текстов фармацевтической‚ технической тематики‚ методики производственных процессов лекарственных средств‚ документацию по клиническим исследованиям.

 

2010, март — 2011, август, 1 год 5 мес

внештатный переводчик

Бюро технического перевода "Неотек"

Перевод текстов фармацевтической‚ технической тематики‚ методики производственных процессов лекарственных средств‚ документацию по клиническим исследованиям.

 

2005, ноябрь — 2010, январь, 4 года

переводчик медицинской литературы внештатный

бюро переводов "Babylon"

Перевод текстов медицинской‚ биологической‚ фармацевтической‚ технической тематики‚ включая медицинские документы (эпикризы‚ справки и т.д.)‚ научные статьи‚ статьи для интернет-сайтов‚ методики производственных процессов лекарственных средств‚ документацию по клиническим исследованиям. При необходимости выполняла переводы юридических документов‚ в том числе и апостиль.

 

2000, сентябрь — 2002, сентябрь, 2 года

внештатный переводчик

Курское отделение Российского Фонда Мира

Прием иностранных делегаций, работа в международном детском лагере, ведение корреспонденции

 

1997, июль — 1997, август, 1 мес

переводчик технический литературы

ФГУП Курская биофабрика "БИОК"

Стажировка для получения свидетельства о присвоении квалификации переводчика технической литературы

 
Основное образование
2006 г.в.

Высшее образование (магистр)

Российская Медицинская Академия Последипломного Образования

акушер-гинеколог
 
2004 г.в.

Высшее образование (специалист)

Курский Государственный Медицинский Университет

лечебное дело
 
Дополнительное образование

1998 г.в.

Курсы, повышение квалификации

МОУ "Гимназия №44"

переводчик технической литературы с курсом машинописи и ведения деловой корреспонденции на английском языке, переводчик технической литературы

 

Владение языками

Английский - свободное владение

Французский - начальный

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Не замужем , Детей нет