2006, февраль — продолжаю работать, 18 лет
референт-переводчик
ЗАО "Центр-Х.Г.С."
письменные переводы (деловая корреспонденция, договоры, пресс-релизы, технические описания оборудования). Устный последовательный перевод (деловые переговоры, в том числе телефонные, сопровождение заказчиков и их полная поддержка в заграничных поездках, перевод на технологических форумах, сервисном обучении инженеров-наладчиков на заводе-изготовителе, экскурсий и т.д.), и общение с иностранными поставщиками и партнерами из различныйх стран мира. Оформление виз, билетов, отелей, трансферов, командировок, документооборот, корреспонденция.
2005, март — 2006, февраль, 11 мес
секретарь-переводчик генерального директора
ООО ПКФ "Сапфир"
письменные переводы (договоры займа, переписка с иностранными партнерами, предложения о сотрудничестве, запросы, карточки компаний). Устный последовательный перевод (деловые, в том числе телефонные, переговоры, демонстрация цеха и оборудования), прием иностранных посетителей (встреча и сопровождение). Документооборот, делопроизводство.
2004, октябрь — 2005, март, 5 мес
ассистент отдела дирекции по региональному развитию
СОАО "Национальная Страховая Группа"
обеспечение контакта между головным офисом компании и ее региональными представителями (24 на территории России): почта, телефон, организация встреч, выездных семинаров; документооборот и делопроизводство внутри отдела.
Курсы переподготовки
Германия Г. Мюнстер
Высшее образование (специалист)
Волгоградский Государственный Университет, Факультет Лингвистики и Межкультурной Коммуникации
Владение языками
Английский - свободное владение
Немецкий - свободное владение
Семейное положение
Замужем
О себе
Отличные организаторские способности‚ ответственность‚ коммуникабельность‚ аккуратность‚ исполнительность‚ пунктуальность. Быстро и с удовольствием осваиваю новое. Люблю работать в команде.
id резюме: 9145847,
обновлено 06-04-2010 09:44:47