2009, сентябрь — продолжаю работать, 14 лет
преподаватель кафедры английского языка и межкультурной коммуникации
Московский Институт Лингвистики
Обязанности: организация и проведение занятий у студентов языковых специальностей (практикум по культуре речевого общения, практический курс перевода английского языка, лексикология, стилистика английского языка).
2008, сентябрь — 2009, июнь, 9 мес
главный специалист юридического отдела
Общество с ограниченной ответственностью "ИнтерСистемКапитал"
Обязанности: руководство юридическим отделом, подготовка и правовая экспертиза договоров, соглашений, подготовка всех видов юридической документации, регистрация иностранных (оффшорных) компаний в различных юрисдикциях, полное юридическое сопровождение деятельности иностранных компаний, открытие счетов в иностранных банках, деловая корреспонденция, организация и проведение встреч, переговоров, выполнение письменных переводов юридических и финансовых документов, устный последовательный перевод на встречах и переговорах, регистрация российских юридических лиц, внесение изменений, планирование рабочего дня руководителя, выполнение личных поручений руководителя, ведение базы данных клиентов, партнеров, составление отчетов, презентаций. По совместительству: инспектор отдела кадров (прием и увольнение сотрудников, ведение кадровой политики, подготовка всех видов кадровых документов). -
2007, ноябрь — 2008, сентябрь, 10 мес
главный специалист
Юридическая компания «ЮрХаус» (Москва)
Обязанности: регистрация иностранных (оффшорных) компаний в различных юрисдикциях, полное юридическое сопровождение деятельности иностранных компаний, открытие счетов в иностранных банках, деловая корреспонденция, организация и проведение встреч, переговоров, выполнение письменных переводов юридических и финансовых документов, устный последовательный перевод на встречах и переговорах, служебные командировки (Кипр, Великобритания), подготовка всех видов юридической и корпоративной документации (в том числе на английском языке), регистрация российских юридических лиц, выполнение личных поручений руководителя, планирование рабочего дня руководителя, ведение базы данных клиентов, партнеров, составление отчетов, презентаций. -
2007, май — 2008, сентябрь, 1 год 4 мес
внештатный переводчик
Бюро переводов "Библио-Глобус"
Обязанности: выполнение письменных переводов текстов различной тематики с английского языка на русский и наоборот, с немецкого языка на русский, редактирование переводов, нотариальное заверение переводов. -
2007, май — 2007, ноябрь, 6 мес
заместитель генерального управляющего
Daneguild Securities Limited, представительство в Москве
Обязанности: регистрация иностранных (оффшорных) компаний в различных юрисдикциях, полное юридическое сопровождение деятельности иностранных компаний, открытие счетов в иностранных банках, деловая корреспонденция, организация и проведение встреч, переговоров, выполнение письменных переводов юридических и финансовых документов, устный последовательный перевод на встречах и переговорах, подготовка всех видов юридической и корпоративной документации (в том числе на английском языке), подготовка отчетов, ведение базы данных клиентов, помощь руководителю в решении различных задач, выполнение личных поручений руководителя, ведение базы данных клиентов, партнеров, составление отчетов, презентаций. -
2006, декабрь — 2007, май, 5 мес
личный секретарь-переводчик финансового атташе Посольства
Посольство Республики Кения в РФ (Москва)
деловая корреспонденция, организация и проведение встреч, переговоров, выполнение письменных переводов юридических и финансовых документов, устный последовательный перевод на встречах и переговорах, подготовка всех видов юридической документации (в том числе на английском языке), подготовка отчетов, помощь руководителю в решении различных задач, выполнение личных поручений руководителя, ведение базы данных клиентов, партнеров, составление отчетов, презентаций.
Второе высшее
Международный институт экономики и права , юридический факультет
специализация «Международное право». Год окончания – 2012.
Высшее образование (специалист)
Северо-Кавказский Государственный Технический Университет , переводческий факультет
Квалификация: лингвист-переводчик (английский и немецкий языки). Диплом с отличием.
Владение языками
Английский - свободное владение
Немецкий - средний
Французский - начальный
О себе
ответственность‚ целеустремленность‚ коммуникабельность‚ активная жизненная позиция‚ нацеленность на результат. ПК: продвинутый пользователь.
id резюме: 9306406,
обновлено 28-06-2010 18:28:51