Top.Mail.Ru
Расширенный поиск
резюме (Технический переводчик)

68 лет, мужчина

Ухта

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Технический переводчик
70 000 руб.
График, место работы
Полный рабочий день. Ищу работу в городе: Москва , Коми (1  город) . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
5 лет
Профессиональные навыки
Свободно владею английской терминологией по геологии нефти и газа, бурению (технологиям, оборудованию, инструменту, растворам и материалам), освоению и подземному ремонту скважин, строительству объектов нефтепромысла, лицензированию геологоразведочных работ и добычи нефти, проектированию, прокладке и эксплуатации трубопроводов, нефтепереработке, очистке сточных вод и переработке нефтешламов, цементированию и геофизическим исследованиям скважин, горному делу (технологиям и оборудованию), энергетике и электричеству, машинам и механизмам, договорам и претензионной практике, системе комплексной производственной безопасности (HSE).
Опытный пользователь ПК в системе Windows XP, Vista и др.
• Владею всеми основными программами обработки текста и данных (MS Word, Excel, Power Point и др.) или обработки графики (CorelDraw, Photoshop и пр.) для карт, диаграмм, чертежей или текстовых иллюстраций.
• Могу организовать производственную отчетность по поставкам и снабжению оборудованием и материалами (на базе Excel)
• Владею поисковыми средствами Интернета для выбора поставщиков и покупателей, поиска необходимой продукции.
• Владею деловой перепиской с поставщиками и покупателями, для согласования цен, сроков поставки и ее контроля.
Основное образование
Высшее , Иркутский институт иностранных языков, факультет английского языка , 1978
 
Опыт работы

2009, апрель — продолжаю работать, 15 лет

Переводчик-фрилансер

Самозанятость

Технические переводы на заказ по нефте-газоразведке, бурению, выполнению лицензионных соглашений, комплексной системе промбезопасности.

 

2006, апрель — 2007, май, 1 год 1 мес

Переводчик-фрилансер

В той же компании: Самозанятость

Технические переводы на заказ по геологии, разведке нефти и газа, бурению, экологической и технической и производственной безопасности - для переводческих бюро, производственных компаний, ЧП.

 

2004, октябрь — 2005, октябрь, 1 год

Переводчик-фрилансер

В той же компании: Самозанятость

Технические переводы на заказ по геологии рудных искапаемых, производству глинозема и алюминия, добыче полезных ископаемых (бокситов, титана, золота), бурению, экологической и технической и производственной безопасности - для Роснефти, СУАЛа, РусАЛа, ЗАО Полюс и т.д.

 

2008, декабрь — 2009, апрель, 4 мес

Зам директора по общим вопросам

ООО ПРОМГЕОТЭК

Ведение общей деловой отчетности перед головной компанией в ходе освоения оценочных и эксплуатационных нефтяных скважин; составление бюджета компании. Подготовка рекламно-представительских и отчетных документов и материалов.

 

2007, май — 2008, декабрь, 1 год 7 мес

Технический переводчик

ООО САГА НЕФТЬ

Техническое сопровождение представителей компании-заказчика в ходе бурения/ освоения оценочных и эксплуатационных нефтяных скважин, а также строительства объектов обустройства нефтепромыслов. Контроль снабжения и выполнения поставок импортного оборудования, запчастей к импортной технике и материалов.

 

2005, ноябрь — 2006, апрель, 5 мес

Зам.директора УНП по отгрузке н/продуктов

ООО Ухтанефтепереработка (УНП)

Организация сбыта н/продуктов по договорам поставки ЛУКОЙЛ. Контроль за выполнением договоров поставки.

 

2004, январь — 2004, октябрь, 9 мес

Переводчик - координатор

SRK Consultants, Кардифф (Великобритания)

Обеспечивал перевод при осуществлении SRK общего геол. контроля подрядных работ по заверочному бурению и бурению для отбора проб на обогатимость, а именно: • в мероприятиях по обеспечению должного качества и макс. выхода керна, вкл. выдачу буровикам ГТНов на скважины c проектным геол. разрезом, возможными осложнениями, характеристикой горных пород, данными по кровле и подошве руды – а после в рядовых контрольных замерах и контроле работ на буровых площадках; • в геологическом и инженерном описании керна по Западной технологии; • в опробовании керна (делении, отправке проб на хим. анализ, сборе и обработке результатов анализа и т.д.); • в выносе скважин на местность и окончательном контроле их координат.

 

2002, декабрь — 2003, декабрь, 1 год

Переводчик

Буровая компания "Альянс"

Переводчик иностранных специалистов-инженеров на разведочном бурении, и крупном проекте по монтажу и наладке нового Западн. автоматизированного бурового станка с верхн. приводом (Soilmech, Италия). • полевая и офисная работа с иностранными техническими специалистами на основе чертежной документации, технологич. и инженер. схем, графиков и товарных каталогов; • закупка бурового оборудования, ЗИПа и химреагентов (выбор наилучших цен/условий с последующим заказом или его отменой); • Служебная и техническая переписка с поставщиками и заказчиком для обеспечения безопасности работ и введения обязательной системы охраны труда и комплексной безопасности.

 

1997, октябрь — 2002, ноябрь, 5 лет

Менеджер по региональному сбыту нефтепродуктов

ООО Научно-техническое предприятие "ВИК"

Организация сбыта нефтепродуктов. Организация производственной отчетности. Автоматизация платежных операций. Создание расчетно-аналитических баз данных на основе MS Excel.

 

1996, июль — 1997, октябрь, 1 год 3 мес

Зам.начальника производственно-коммерческого отдела

СП Ухтойл, Ухта (Республика Коми)

Конъюнктурная аналитика рынка нефтепродуктов, отбор надежных партнеров, контроль договоров, автоматизация оформления провозных документов.

 

1993, декабрь — 1996, июль, 2 года 7 мес

Начальник отдела сбыта нефтепродуктов

В той же компании: СП Ухтойл, Ухта (Республика Коми)

• стандартизация договоров на поставку нефти и н/продуктов, автоматизация производственного учета (все на базе Excel).
• организация обслуживания, капитального ремонта и аренды 200 цистерн предприятия.

 

1992, ноябрь — 1993, декабрь, 1 год 1 мес

Зам.начальника отдела сбыта нефтепродуктов

В той же компании: СП Ухтойл, Ухта (Республика Коми)

• Руководил организацией обслуживания, капитального ремонта и аренды 200 цистерн предприятия;
• организовал электронный учет сырья и н/продуктов, их продаж и поступлений средств от продаж (все на базе Excel).

 

1990, май — 1992, ноябрь, 2 года 6 мес

Начальник отдела переводчиков

В той же компании: СП Ухтойл, Ухта (Республика Коми)

Организация языковой поддержки иностранных специалистов на очистных сооружениях в гг. Ухта и Усинск (Коми), а также на удаленных нефтепромыслах под Усинском.

 

1988, январь — 1990, апрель, 2 года 3 мес

Аналитик Отдела комплексного освоения Ярегского нефтетитанового месторождения

Институт ПечорНИПИнефть, Ухта (Республика Коми)

• анализ тенденций отечественных и зарубежных рынков по спросу/предложению, ценовой картине и наличию товаров, конкурентных основной и побочной продукции ГОКа (концентратам с высоким и средним содержанием TiO2, промышленным маркам белых и цветных пигментов, щелочных хим.реагентов и т.д.) – результаты включены в ТЭО на Ярегский титановый горно-химический комплекс и в соответствующие расчеты и базы данных. • Переводчик на переговорах в России и за рубежом с иностранными горнодобывающими и химическими фирмами, производящими пигментную двуокись титана (Дюпон, Кронос Титан и др.), а также нефтяными компаниями – Шеврон, Амоко, Мобил Ойл и Галф Кэнада. • Готовил ряд двуязычных стендовых экспозиций по Ярегскому нефтетитановому ГОКу для промышленных и химических выставок в России и Финляндии, а также другие представительские материалы (презентации, проспекты, справки и т.п.).

 

1975, январь — 1988, январь, 13 лет

Внештатный переводчик

Торговая Палата ССР

Переводы тех.документация по геологии, металлургии, добыче и переработке минерального сырья, флотации и хим. обогащению – в основном, по углю и золоту

 
Основное образование
1978 г.в.

Высшее образование (специалист)

Иркутский институт иностранных языков, факультет английского языка

Английский

в 1977 г, после 4 курса работал за рубежом на строительстве элеваторов в Ираке (Нассирия), в качестве переводчика ВО "Элеваторзарубежстрой" (Министерства заготовок СССР).

 

Владение языками

Английский - свободное владение

Немецкий - средний

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Женат , Дети есть

О себе

Интересной работе могу отдавать много времени. Хорошо работаю в «команде». Разбираюсь в технике‚ читаю чертежи и технические схемы. Работал на разных производствах‚ знаком с различными технологиями и их аппаратным оформлением (основным технологическим‚ силовым и вспомогательным оборудованием)‚ а также сырьевыми и расходными материалами‚ тех. обслуживанием оборудования‚ организацией ремонта‚ заказом запчастей по каталогам и т.д..