Top.Mail.Ru
Расширенный поиск

63 года, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик
1 000 руб.
График, место работы
Полный рабочий день. Ищу работу в городе: Москва . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
5 лет
Профессиональные навыки
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАВЫКИ В ОБЛАСТИ ПЕРЕВОДА
Немецкий язык:
-перевод текстов гуманитарного содержания разного стиля и уровня сложности (периодика, эссеистика, публицистика, художественная литература, культурологические и искусствоведческие тексты, статистические отчеты);
-реферирование; составление тематических аналитических обзоров по различной тематике (некоторые примеры: культурная политика, культурная ситуация, культурная жизнь немецкоязычных и скандинавских стран, взаимодействие культур, культурная политика Северного Совета и Европейского Совета, комикс как явление культуры, история взаимодействия человека и насекомых, маргинальные формы проведения досуга, компьютеризация в культуре и др.);
-перевод текстов бытового содержания;
-научное и литературное редактирование текстов на русском и немецком языках;
-устный последовательный двусторонний перевод (деловые переговоры, в т.ч. телефонные, дружеское общение, выступления, доклады).
-технический перевод в разных областях; например: система SAP (переводческая фирма LЯнус?), медицинская техника (фирма Karl Storz), инструкция по пользованию ПК, инструкции к бытовой технике и др.

Шведский язык: письменный перевод на русский язык и реферирование текстов различной тематики (публицистика, культурная политика, , культурная ситуация культурная жизнь, технические тексты).
Основное образование
Высшее , Берлинский ун-т им.Гумбольдта, ф-т германистики , 1987
 
Опыт работы

2008, апрель — продолжаю работать, 16 лет

лингвист

ООО "Аби продакшн"

Лексикографическая и лингвистическая обработка словарных единиц.

 

1999, май — продолжаю работать, 24 года

преподаватель

Школа Шехтера

преподавание немецкого языка по авторскому методу И.Ю.Шехтера (эмоционально-смысловой подход к освоению языка)

 

1990, февраль — 2008, апрель, 18 лет

старший научный сотрудник

РГБ‚ НИЦ Информкультура

- перевод текстов гуманитарного содержания разного стиля и уровня сложности (периодика, эссеистика, публицистика, художественная литература, культурологические и искусствоведческие тексты, статистические отчеты и проч.);
- реферирование; составление тематических аналитических обзоров по различной тематике (некоторые примеры: культурная политика, культурная ситуация, культурная жизнь немецкоязычных и скандинавских стран, взаимодействие культур, культурная политика Северного Совета и Европейского Совета, комикс как явление культуры, история взаимодействия человека и насекомых, маргинальные формы проведения досуга, компьютеризация в культуре);
- научное и литературное редактирование текстов на русском и немецком языках;

 
Основное образование
1987 г.в.

Высшее образование (специалист)

Берлинский ун-т им.Гумбольдта, ф-т германистики

филолог-германист‚ преподаватель немецкого языка
 

Владение языками

Английский - начальный

Немецкий - продвинутый

Шведский - средний

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Замужем , Детей нет

О себе

- Word&sbquo; Power Point&sbquo; Internet<br />- ежедневный доступ к Internet в любое время