Top.Mail.Ru
Расширенный поиск

41 год, мужчина

Омск

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик
45 000 руб.
График, место работы
Полный рабочий день. Ищу работу в городе: Москва , Московская область (80  городов) , Санкт-Петербург , Ленинградская область (41  город) , Новосибирская область (1  город) , . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
5 лет
Профессиональные навыки
Тематика – экономика, бизнес, политика, общество, юриспруденция, история, искусство, журналистика, военный перевод, технический перевод (отчасти). Большой опыт синхронного, последовательного перевода.
Основное образование
Высшее , Московский государственный открытый педагогический университет им. М.А. Шолохова при НОУ Омский Терминологический Центр-Институт Терминологии и Перевода , 2005
 
Опыт работы

2008, июль — 2008, октябрь, 3 мес

переводчик

ЗАО «УК Союзметаллресурс» (г. Москва). Входит в холдинг «Базовый Элемент».

Личный переводчик иностранного директора (Австралия) на одном из крупнейших предприятий горнодобывающей отрасли ООО «Сорский горно-
обогатительный комбинат».
Обеспечение устным, письменным переводом повседневной работы директора: поездки по предприятию, совещания, переговоры, презентации и т.д. Перевод документации.

 

2008, февраль — 2008, июнь, 4 мес

удаленный переводчик

Крупнейшая Служба переводов онлайн PEREVODBY

Письменный перевод текстов различных тематик с английского языка на русский, с русского языка на английский.

 

2008, февраль — 2008, июнь, 4 мес

преподаватель

НОУ Омский терминологический центр-Институт терминологии и перевода

Обучение основному английскому языку студентов разных курсов.

 

2005, декабрь — 2007, декабрь, 2 года

менеджер по поставкам

ООО «ФауБеХа-Сиб» (представительство крупнейшей европейской компании по продаже строительной фурнитуры)

Поставка комплектующих для производства окон из ПВХ, дерева,алюминия. Перевод каталогов, брошюр, технической документации с англ./нем. языков на русский (строительная тематика). Перевод деловой документации с/на англ./нем. языки.
Взаимодействие с поставщиками (Германия, Италия, Польша).
Постоянные устные контакты (англ., нем.). Деловая переписка (англ., нем.). Разработка условий контрактов с поставщиками (англ.,нем.). Проведение переговоров (англ., нем.). Сопровождение представителей поставщиков по филиалам в городах Сибири.

 

2005, апрель — 2005, декабрь, 8 мес

переводчик

Бюро переводов (Швеция)

Перевод периодических изданий экономической и общественно-политической направленности с английского и немецкого языков на русский. Написание кратких и развернутых аннотаций на русском языке. Перевод технической документации с английского и немецкого языков на русский. Перевод новостей с английского языка для русскоязычных сайтов. Устный перевод.

 

2004, сентябрь — 2005, апрель, 7 мес

менеджер по продажам оргтехники - переводчик.

ООО «Компания «Филипп» (премьер-партнер корпорации Xerox)

Продажа оргтехники, компьютеров. Перевод технической документации с английского
языка на русский. Перевод деловой корреспонденции с английского языка на русский и с русского на английский.

 
Основное образование
2005 г.в.

Высшее образование (специалист)

Московский государственный открытый педагогический университет им. М.А. Шолохова при НОУ Омский Терминологический Центр-Институт Терминологии и Перевода

Лингвист, переводчик со знанием английского и немецкого языков

Диплом с отличием

 
2003 г.в.

Высшее образование (специалист)

Институт иностранных языков (г. Москва) при НОУ Омский Терминологический Центр-Институт Терминологии и Перевода

Бакалавр филологии со знанием английского и немецкого языков.

Диплом с отличием

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Женат , Детей нет

О себе

Имею навыки работы с компьютером и оргтехникой на уровне пользователя.
Интересы‚ хобби: путешествия.
Личные качества: ответственность‚ пунктуальность, стрессоустойчивость.
Легко обучаюсь и самостоятельно овладеваю новыми знаниями.