Top.Mail.Ru
Расширенный поиск

40 лет, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
удаленный переводчик, внештатный переводчик английского языка
1 500 руб.
График, место работы
Полный рабочий день. Ищу работу в городе: Москва . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
4 года
Профессиональные навыки
устный и письменный перевод с/на английский и немецкий, административная поддержка руководителя, работа с офисной техникой, деловая переписка
Основное образование
Высшее , МГЛУ , 2007
 
Опыт работы

2010, апрель — продолжаю работать, 14 лет

ассистент по маркетингу - переводчик

строительная компания Sinerji (головной офис в Стамбуле)

переводы строительной юридической и технической документации, административная поддержка, обработка англоязычной документации, корпоративная полиграфия и интернет-сайт (русский/английский), взаимодействие с дизайнерами

 

2008, февраль — продолжаю работать, 16 лет

переводчик

РНЦ "Курчатовский институт"

в управлении по связям с общественностью Российского Научного Центра «Курчатовский Институт»; письменные переводы, деловая переписка, мониторинг иностранной прессы, помощь в организации участия института в выставках

 

2003, январь — продолжаю работать, 21 год

преподаватель

фриланс

– репетиторство, преподавание английского языка разным возрастным группам

 

2007, январь — 2007, февраль, 1 мес

переводчик

В той же компании: фриланс

– перевод контента сайтов: дневники Недели моды в Москве (http://www.fashionweekinmoscow.com/), клуба Б2 (http://www.b2club.ru/) (фриланс).

 

2005, январь — 2006, март, 1 год 1 мес

переводчик

В той же компании: фриланс

– перевод автомобильных каталогов, прайс-листов, текстов брошюр на разные темы (религия, культура и искусство)

 

2004, июнь — 2004, июнь, 0 мес

переводчик

В той же компании: фриланс

на выставке Экспомебель, перевод переговоров, сопровождение китайских и малазийских гостей

 

2008, сентябрь — 2010, апрель, 1 год 7 мес

ассистент руководителя – переводчик

строительная компания Sinerji (представительство)

переводы техничсеской юридической и маркетинговой документации, обработка документации, визовая поддержка

 

2007, октябрь — 2008, февраль, 4 мес

переводчик-ассистент руководителя

частный предприниматель

устные и письменные переводы, административная поддержка руководителя, работа с офисной техникой, бизнес-переписка и звонки, организация командировок, выполнение поручений

 

2006, сентябрь — 2006, октябрь, 1 мес

переводчик команды

РФС

Брондбю (Дания) на отборочном этапе кубка Европы УЕФА по женскому футболу. (Красноармейск)

 

2006, август — 2006, сентябрь, 1 мес

переводчик

Олимпийский комитет

Швейцарской сборной команды на Чемпионате мира ФИФА по женскому футболу (Москва и Санкт-Петербург)

 

2006, март — 2006, март, 0 мес

переводчик

В той же компании: Олимпийский комитет

– работа в команде встреч и проводов на Чемпионате мира по легкой атлетике (Москва)

 
Основное образование
2007 г.в.

Второе высшее

МГЛУ

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

дополнительная квалификация

 
2007 г.в.

Высшее образование (специалист)

МГЛУ

«Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

(английский и немецкий языки)

 
2001 г.в.

Среднее

школа 1276

выпускница
 

Владение языками

Английский - свободное владение

Немецкий - продвинутый

Турецкий - средний

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Замужем , Детей нет

О себе

внимательность‚ исполнительность‚ пунктуальность‚ ответственность‚ коммуникабельность‚ творческий подход‚ изобретательность‚ чувство юмора‚ мобильность‚ быстрая адаптация и гибкость