Top.Mail.Ru
Расширенный поиск

42 года, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик
2 000 руб.
График, место работы
Полный рабочий день. Ищу работу в городе: Москва . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
5 лет
Профессиональные навыки
Имеются навыки технического перевода, последовательного и синхронного перевода (включая метод нашептывания).
Имеется опыт работы с представителями различных национальностей и понимание всех вариантов произношения английского языка (включая работу с неносителями языка).
Основное образование
Высшее , Кемеровский государственный университет. Факультет романо-германской филологии. Кафедра теории и практики перевода. , 2004
 
Опыт работы

2008, август — продолжаю работать, 15 лет

внештатный переводчик

Бюро переводов "О-Кей"

Проект по переводу технической документации для строительства нефтеперерабатывающего завода.
Перевод спецификаций, ТУ, чертежей, ППР, механических характеристик оборудования и т.д.

 

2007, август — 2008, июнь, 10 мес

Специалист по документации (с функциями переводчика)

ООО Старстрой

Иностранная компания - генеральный подрядчик проекта "Сахалин-II" (строительство магистральных трубопроводов).
Должностные обязанности:
-Подготовка и перевод с английского на русский (и с русского на английский) российской и западной исполнительной документации по выполненным работам отдела наземных сооружений;
-Участие в совещаниях и перевод (последовательный, синхронный) совещаний с Заказчиком по исполнительной документации;
-Перевод при решении вопросов, касающихся исполнительной документации и работы отдела наземных сооружений, с участием иностранного персонала;
-Участие в совещаниях с иностранными специалистами по вопросам контроля качества и устный перевод совещаний для руководителей отдела КК ген. подрядчика и Заказчика;
-Составление отчетов о закрытии задолженностей по исполнительной документации для координатора отдела наземных сооружений;
-Перевод официальных писем и спецификаций, перевод чертежей и ТУ.

 

2006, май — 2007, июль, 1 год 2 мес

Переводчик

ЗАО "МООДИ Интернешэнл"

Иностранная компания, осуществляющая инспектирование работ для компании-Заказчика проекта "Сахалин-II".
Должностные обязанности:
-Двуязычный перевод проектной документации (английский – русский - английский);
-устный перевод на производственных и выездных совещаниях, на площадках, при повседневном общении с иностранным персоналом;
-подготовка протоколов совещаний;
-ведение переписки с заказчиком и подрядчиком;
-перевод и ведение телефонных переговоров с заказчиком;
-подготовка ежедневных и еженедельных отчетов о качестве и объеме выполненных работ для заказчика;
-подготовка материалов для ежемесячного отчета в РТН.

 

2005, июль — 2006, май, 10 мес

Переводчик

Кемеровская ассоциация профессиональных переводчиков

Осуществление письменных и устных переводов с английского и французского языков по специализации / тематике: экономика, бизнес, строительство, угольная и нефтегазовая промышленность, экология, политика, охрана окружающей среды.
Нотариальное заверение выполненных письменных переводов.

 

2005, январь — 2005, июль, 6 мес

Менеджер по закупкам (c функциями переводчика)

ТК "Безант-К"

В обязанности входило выполнение переводов (письм. и устн. с французского и английского языков); деловая переписка и ведение телефонных переговоров с французскими поставщиками. Тематика переводов - экономика, бизнес, рекламные проспекты.

 

2003, январь — 2004, декабрь, 1 год 11 мес

Переводчик

Кемеровская региональная общественная организация "Детско-юношеский экологический парламент"

Осуществление письменных переводов (основной объем - грантовые заявки и деловая переписка с иностранными партнерами); а также устных переводов видеоконференций, презентаций, аудио и видеоматериалов, предоставляемых иностранными партнерами. Тематика - экология, политика, охрана окружающей среды, право.

В это же время сотрудничала с Кемеровской региональной общественной организацией "Кузбасс против наркотиков", Центром поддержки малого бизнеса г. Кемерово,
Кемеровским государственным университетом (перевод веб-сайта для экономического факультета), администрацией Кемеровской области, строительной компанией Янтарь, общественной организацией "Друзья "Открытого мира".

 
Основное образование
2004 г.в.

Высшее образование (специалист)

Кемеровский государственный университет. Факультет романо-германской филологии. Кафедра теории и практики перевода.

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
 

Владение языками

Английский - свободное владение

Французский - продвинутый

Итальянский - начальный

Испанский - начальный

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Не замужем , Детей нет