Расширенный поиск

36 лет, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик
по договоренности
График, место работы
Ищу работу в городе: Москва . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
5 лет
Профессиональные навыки
Уверенный пользователь Microsoft Office (Word, Excel, Access, Power Point, Outlook, Internet Explorer), Windows 98-XP, Lotus Notes, Adobe Photoshop.
Специализация перевода:
- Экономика, международные отношения, банковское дело и финансы;
- PR/Маркетинг;
- Юриспруденция;
- Нефть и газ;
- Строительство
- Художественный перевод.
Основное образование
Высшее , Тюменский Государственный Институт мировой экономики , 2003
 
Опыт работы

2006, октябрь — продолжаю работать, 11 лет

Внештатный переводчик

Внештатные проекты

Проекты:
- Перевод технической документации для "Бюро корабельных инженеров";
- Переводы контрактной и технической документации для нефтегазовых компаний;
- Создание английской версии сайта европейского проекта BIO Gourmet (экологические продукты питания и BIO-технологии премиум-класса);
- Перевод и адаптация телевизионных программ для каналов “Wedding TV”, “National Geographic”;
- Перевод с английского языка специализированной литературы для издательства «Добрая книга» (книги по экономике, менеджменту, маркетингу, подарочные издания).

 

2007, ноябрь — 2011, апрель, 3 года 5 мес

Переводчик

Строительная компания «СРВ-СТРОЙ»

Письменные переводы юридической документации (договоры, дополнительные соглашения, доверенности, отчеты аудиторских компаний), бухгалтерских документов и отчетности, маркетинговых отчетов, проектной документации. Деловая переписка. Устный последовательный перевод на деловых встречах и совещаниях.

 

2005, январь — 2006, январь, 1 год

Переводчик при отделе маркетинга

Компания "Фаствел"

Взаимодействие с западными рекламными и PR-агентствами. Написание пресс-релизов на английском языке, оформление англоязычной версии сайта компании. Ведение переговоров и деловой переписки на английском языке.

 

2004, январь — 2005, январь, 1 год

Ассистент руководителя - переводчик

Компания "Кока-Кола НВС Евразия"

Работа с зарубежными менеджерами компании. Составление маркетинговых планов и программ на английском языке. Ведение деловой переписки.

 

2002, январь — 2003, январь, 1 год

Преподавательская деятельность

Тюменский Государственный Институт Мировой экономики‚ управления и права.

Курс "Стилистика английского языка".

 

1996, январь — 2002, январь, 6 лет

Переводчик

Молодежная Американская Ассоциация "Teen Mania"

Устный последовательный перевод.

 
Основное образование
2003 г.в.

Высшее образование (специалист)

Тюменский Государственный Институт мировой экономики

“Переводчик английского языка в сфере профессиональных коммуникаций" (экономика); “Международная экономика”

Дополнительные курсы и тренинги Октябрь‚ 2000 – “Стилистика английского языка”. Практический курс (Россия‚ г. Тюмень) Август‚ 2005 – “Английский язык в маркетинге и банковском деле” (Россия‚ г. Москва)

 

Владение языками

Английский - свободное владение

Немецкий - начальный

Испанский - начальный

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Не замужем , Детей нет

О себе

• Хорошие коммуникативные навыки; • Целенаправленность‚ нацеленность на результат; • Готовность к командировкам‚ стрессоустойчивость; • Умение соблюдать поставленные сроки; • Желание обучаться и приобретать знания в новых областях.