2008, март — 2009, январь, 10 мес
редактор-переводчик, штатный
ООО Moscow Translation Agency
Обязанности: перевод и редактирование текстов различной тематики, перевод текстов по экономической и юридической тематике (договора, уставы, протоколы заседаний, учредительные документы, доверенности, согласия, паспорта, ЕГРЮЛ)
2008, январь — 2008, сентябрь, 8 мес
письменный переводчик, удаленно
ООО ИнЯз
Тематика – юридическая: договора, уставы, протоколы заседаний, с русского на английский
ВСЕГО более 200 страниц
2005, сентябрь — 2008, январь, 2 года 4 мес
письменный переводчик, удаленно
Бюро переводов Нюфтек
Тематика – юридическая, строительная (Enka (RUS>ENG)), техническая, с русского на английский
ВСЕГО более 1000 страниц
2006, сентябрь — 2007, январь, 4 мес
письменный переводчик, удаленно
Издательство Омега-Л
Тематика – художественная, с английского на русский (4 книги Брайана Трейси (издание 2008 года), опубликованы, http://www.bookvi.ru/book-247217.php)
ВСЕГО более 500 страниц
2005, август — 2007, январь, 1 год 5 мес
письменный переводчик
Бюро переводов Инфоком, удаленно
Тематика – юридическая, строительная, техническая, рекламная, с английского на русский
ВСЕГО более 500 страниц
2005, апрель — 2007, январь, 1 год 9 мес
письменный переводчик, удаленно
Бюро переводов Глобал Линк
Технические руководства и инструкции, юридическая, медицинская и пр. Лексика, с английского на русский
ВСЕГО более 700 страниц
2001, ноябрь — 2003, август, 1 год 9 мес
письменный переводчик, удаленно
Бюро переводов Лаборатория Перевода
Технические руководства и инструкции, нефть, с английского на русский
ВСЕГО более 250 страниц
Высшее образование (специалист)
Орловский Государственный университет, факультет Иностранных Языков
Диплом переводчика
Владение языками
Английский - продвинутый
Семейное положение
Холост , Детей нет
id резюме: 7895886,
обновлено 27-10-2009 19:33:36