2006, сентябрь — 2009, июнь, 2 года 9 мес
Переводчик
Министерство Обороны РФ
Обязанности: работа переводчиком с высшими офицерами МО РФ и офицерами зарубежных стран, выполнение технических, общественно-политических и других переводов, реферирование текстов и составление аналитических записок, преподавание английского языка.
Достижения: успешно подготовлены проведены командно-штабные учения Россия-НАТО, обеспечен своевременный и грамотный перевод руководств и инструкций к учениям, а так же успешно осуществлена коммуникация между офицерами с российской стороны и представителями блока НАТО.
Подготовлены материалы к выпуску нового издания англо-русского военно-технического словаря.
Высшее образование (специалист)
Военный Университет Министерства Обороны РФ (бывший ВИИЯ; ВКИМО)
Владение языками
Английский - свободное владение
Иврит - начальный
Семейное положение
Холост , Детей нет
О себе
Я молодой амбициозный целеустремленный человек‚ умеющий работать как в одиночку‚ так и в команде‚ обладающий качествами лидера и организатора. Обладаю гуманитарным аналитическим складом ума.
id резюме: 8086327,
обновлено 26-11-2009 17:34:28