Top.Mail.Ru
Расширенный поиск
Данное резюме находится на проверке у модератора

56 лет, мужчина

Одинцово

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
С
по договоренности
График, место работы
Полный рабочий день. Ищу работу в городе: Московская область (1  город) . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
5 лет
Профессиональные навыки
Профессиональные области перевода:

- Внешнеторговая деятельность
- Логистика
- Маркетинг и реклама
- Экономика и финансы
- Радиоэлектроника и бытовая техника
- Интернет
- Музыка, фотография, кино

Имею опыт работы по вёрстке текстов, обработки изображений, схем, диаграмм.

Английский как рабочий язык. Большой опыт работы с иностранными партнёрами - носителями языка Знакомство с другими европейскими языками позволяет лучше ориентироваться в текстах различной тематики.

Компьютер - продвинутый пользователь.
Приложения: 1C, Microsoft Office Enterprise 2007, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, программы мультимедиа.
Основное образование
Высшее , Финансовая академия, Факультет повышения квалификации по финансово-банковским специальностям , 1993
 
Опыт работы

2010, октябрь — продолжаю работать, 13 лет

Технический переводчик английского языка

Фрилансер

Выполнение переводов с английского языка и в обратном направлении по тематикам:
- Радиотехника
- Нефть и газ
- Холодильная техника
- Электромузыкальные инструменты
- Деловая корреспонденция

 

2005, февраль — 2009, декабрь, 4 года

Менеджер отдела по работе с клиентами

RFA International Inc., Кипр (Экспорт ферросплавов)

Согласование с иностранными покупателями графика и условий поставок по контрактам.
Переговоры с покупателями и складами, и согласование сроков и объёмов отгрузок.
Подготовка пакетов сопроводительных документов.
Телефонные конференции с офисами в США, Швеции, Нидерландах.
Рабочий язык - английский.

 

2002, июнь — 2005, январь, 2 года 7 мес

Менеджер отдела экспорта

Торговый дом "Кузнецкий ферросплав", Москва (Экспорт ферросплавов)

Осуществление регулярных контактов с иностранными покупателями по текущим экспортным контрактам.
Согласование с покупателями и складами в Европе и Азии сроков и объёмов отгрузок, подготовка отгрузочных документов.
Работа с иностранными экспедиторами, складами, портами.
Эпизодически – последовательный перевод на совещаниях с руководством.

 

2002, февраль — 2002, апрель, 1 мес

Консультант программы

Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Москва

Координация подготовки и проведения "Всемирного дня борьбы с туберкулезом", подготовка агитационных и раздаточных материалов, подготовка пресс-конференций, организация концерта.
Последовательный перевод на совещаниях.
Рабочий язык - английский

 

2000, июль — 2001, декабрь, 1 год 5 мес

Координатор программ и проектов Управления международного сотрудничества

Федеральный фонд поддержки малого предпринимательства, Москва

Координация международных программ Фонда с иностранными участниками, подготовка конференций, организация учебных семинаров для сотрудников фонда, министерств, региональных представителей и предпринимателей.
Последовательный перевод на совещаниях с руководством Фонда.
Перевод рабочей документации с английского и на английский.

 

1999, август — 2000, март, 7 мес

Менеджер по импорту и сбыту

Компания "КЕСИ", Москва (Импорт и оптовая торговля драгоценными камнями)

Переговоры с поставщиками драгоценных камней, выезд за рубеж и закупка оптовых партий и эксклюзивных экземпляров.

 
Основное образование
1993 г.в.

Высшее образование (специалист)

Финансовая академия, Факультет повышения квалификации по финансово-банковским специальностям

Банковское и страховое дело
 
1989 г.в.

Высшее образование (специалист)

Московский институт радиотехники, Факультет радиотехнические системы

Инженер-конструктор-технолог
 
Подробнее о себе

Водительские права

Личный автомобиль есть

Семейное положение

Холост , Дети есть

О себе

Умение формулировать цели и добиваться намеченного результата. Креативность‚ аналитический склад ума. Умение работать как в команде‚ так и самостоятельно.