Расширенный поиск

45 лет, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Преподаватель (учитель) английского языка
1 000 $
График, место работы
Ищу работу в городе: Москва .
Стаж в желаемой должности
2 года
Профессиональные навыки
- Преподавание английского языка с любого уровня (использование западных и отечественных методик);
- Знание терминологии различных областей;
- Умение находить контакт с обучающимся и развивать его навыки использования иностранного языка.
Основное образование
Высшее , Московский Государственный Лингвистический Университет им. Мориса Тореза , 2000
 
Опыт работы

2008, ноябрь — продолжаю работать, 8 лет

Частный репетитор/Переводчик английского языка

Индивидуальная трудовая деятельность (фриланс)

Преподавание англ. яз. взрослым и школьникам (частный репетитор).
Перевод технической документации (основная тематика - геология, разведка, бурение нефтяных и газовых скважин, страхование имущества и урегулирование убытка).

 

2006, февраль — 2008, ноябрь, 2 года 9 мес

Технический переводчик

ЗАО "Уралмаш-ВНИИБТ" (группа компаний "Интегра")

Письменный перевод с/на англ. яз. технической, коммерческой документации, материалов вэб-сайта компании, подготовка новостных обзоров, устный последовательный перевод переговоров. Основная тематика - нефтегазовое машиностроение, нефтегазовый сервис.

 

2005, сентябрь — 2005, ноябрь, 2 мес

Переводчик

ЗАО "Интегра Менеджмент" (группа компаний "Интегра")

Письменный перевод с/на англ. яз. технической, коммерческой документации, пресс-релизов, устный последовательный перевод переговоров. Основная тематика - нефтегазовое машиностроение, нефтегазовый сервис.

 

2003, декабрь — 2005, сентябрь, 1 год 9 мес

Переводчик

ОАО "ТНК-ВР Менеджмент"

Письменный перевод документов, издаваемых руководителем и сотрудниками департамента, устный последовательный перевод переговоров. Основная тематика - промышленная безопасность и охрана окружающей среды.

 

2000, декабрь — 2003, декабрь, 3 года

Переводчик английского языка

ЗАО "Лойдс Инвестментс (СНГ) Корп."

Письменный перевод технической документации, дороворов, переписки. Подготовка ежедневных обзоров новостей по отрасли (авиация, нефть и газ). Устный последовательный перевод на встречах. Тематика - авиастроение, нефть и газ, недвижимость.

 

2001, сентябрь — 2003, июнь, 1 год 9 мес

Преподаватель Кафедры лексикологии английского языка

Московский Государственный Лингвистический Университет (МГЛУ)

Преподавание предметов университетской программы (практика устной и письменной речи англ. яз., домашнее чтение, СМИ), контроль качества усвоения материала, разработка тестовых заданий. В работе использовались методические пособия и учебная литература МГЛУ.

 
Основное образование
2000 г.в.

Высшее образование (специалист)

Московский Государственный Лингвистический Университет им. Мориса Тореза

Лингвист, преподаватель английского языка

Красный диплом

 

Владение языками

Английский - свободное владение

 
Подробнее о себе

О себе

Ответственность‚ способность бесконфликтно решать возникающие вопросы‚ творческий подход к работе