Расширенный поиск
резюме (Гид-переводчик итальянского)

38 лет, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Гид-переводчик итальянского
по договоренности
График, место работы
Свободный график. Ищу работу в городе: Москва . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
10 лет и более
Профессиональные навыки

Интернет, перевод текстов, письменный перевод, устный перевод, последовательный перевод

Свободное владение итальянским языком (уровень С1), аккредитация на все основные музеи. Большой опыт работы как с большими группами, так и с клиентами VIP.
Основное образование
Высшее , Учебный центр Московской Ассоциации гидов-переводчиков и турменеджеров , 2001
 
Опыт работы

2007, сентябрь — продолжаю работать, 10 лет

Преподаватель итальянского языка

Академия при Президенте Российской Федерации, РАНХиГС

Вуз , http://www.ranepa.ru

Преподавание итальянского языка по коммуникативной методике. Постановка разговорных навыков; обучение языку делового общения

 

2001, май — продолжаю работать, 16 лет

гид-переводчик

Экскурсионное бюро , Москва

Проведение экскурсий по стандартным маршрутам и разработка авторских программ под запрос клиента

 

2001, сентябрь — 2002, май, 8 мес

переводчик, редактор

Издательство "Интерьер+Дизайн"

Москва

Телефонные переговоры с итальянскими партнерами. Перевод итальянских текстов; написание переводных статей; поиск материалов в Интернете.

 
Основное образование
2001 г.в.

Курсы переподготовки

Учебный центр Московской Ассоциации гидов-переводчиков и турменеджеров

гид-переводчик
 
2001 г.в.

Высшее образование (специалист)

МГУ им. М.В. Ломоносова

классическая филология
 
2000 г.в.

Курсы переподготовки

Рим, Universita Roma Tre

итальянский язык
 

Владение языками

Немецкий - начальный

Итальянский - свободное владение

Английский - средний

Русский (родной)

 
Подробнее о себе

Деловые качества

Ответственность, активность, развитые коммуникативные навыки

Семейное положение

Замужем , Дети есть

О себе

Умею решать конфликты и работать в нестандартных ситуациях. Хорошие актерские данные, могу интересно подать любой материал. Большой опыт устного перевода (в том числе на переговорах) и ведения деловой переписки.