2009, апрель — 2009, июнь, 2 мес
Переводчик немецкого языка
ФГУП "Техноинторг"
1. Перевод документации, последовательный перевод на переговорах и совещаниях (тематика: строительство).
2. Ведение деловой переписки на немецком языке с партнерами из Германии.
2008, март — 2009, февраль, 11 мес
Ассистент-переводчик технического отдела
ЗАО "Штрабаг"
1. Ведение документооборота технического отдела на русском и немецком языках.
2. Последовательный перевод на переговорах, круглых столах.
3. Ведение телефонных переговоров на немецком языке с партнерами из Германии.
4. Письменные переводы текстовых частей проектно-сметной документации и писем (с нем. яз. на рус. яз./с рус. яз. на нем. яз.)
5. Участие в создании базы данных немецко-русских строительных терминов.
6. Прием и регистрация проектно-сметной документации от Заказчика.
7. Участие при обработке заказов на копировальные услуги в различных копировальных центрах.
8. Работа с интернет-архивом «Baulogis» (на нем. яз.), посредством которого осуществляется распределение чертежей, внутренней почтовой программой « Lotus Notes», программами MS Word и Excel.
2006, ноябрь — 2008, февраль, 1 год 3 мес
Секретарь генерального директора, офис-менеджер
ООО Фирма "Адонис"
1. Ведение документооборота, составление приказов, распоряжений.
2. Регистрация входящей/исходящей документации.
3. Заказ канцелярии, организация рабочих мест сотрудников компании.
4. Подготовка совещаний.
5. Координирование работы водителей.
6. Организация встреч и приема посетителей.
Высшее образование (специалист)
Тюменский сударственный университет, факультет переводоведения
Владение языками
Английский - средний
Немецкий - свободное владение
Французский - начальный
Семейное положение
Не замужем , Детей нет
О себе
Ответственная‚ исполнительная‚ целеустремленная‚ дисциплинированная
id резюме: 8626376,
обновлено 03-11-2009 12:43:57