Расширенный поиск
резюме (Переводчик, специалист по межкультурной коммуникации)

28 лет, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик, специалист по межкультурной коммуникации
25 000 руб.
График, место работы
Ищу работу в городе: Москва . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
1 год
Профессиональные навыки
Знание языков:
Русский язык (родной),
Английский язык (свободный),
Испанский язык (разговорный)
Французский (начальный).

Характеристика:
Коммуникабельность, целеустремленность и дисциплинированность, готовность к нестандартным заданиям.
Уверенный пользователь ПК с опытом использования электронных программ для перевода

Дипломы, рекомендательные письма и награды могут быть предоставлены по требованию
Основное образование
Высшее , МГУ‚ Факультет Иностранных Языков и Регионоведения (отделение – Лингвистика и межкультурная коммуникация , 2009
 
Опыт работы

2008, сентябрь — продолжаю работать, 8 лет

переводчик, организатор, ассистент

Кремлевский Дворец Съездов

помощь в организации концерта Хоакина Кортеса и балета фламенко в Кремлевском Дворце Съездов.( устный последовательный перевод русский-испанский‚ испанский-русский‚ письменный перевод английский-русский‚ организационная работа

 

2008, январь — продолжаю работать, 9 лет

переводчик, сопровождающий

Лига Чемпионов, Лужники

Москва‚ Лужники. Работа со спонсорами мероприятия – представителями SONY (устный последовательный перевод русский-английский‚ английский-русский‚ письменный перевод английский-русский‚ сопровождение‚ помощь в размещении в отеле)

 

2007, октябрь — продолжаю работать, 9 лет

переводчик-консультант

PremierVision

PremierVision‚ Выставка Текстиля в Москве (устный последовательный перевод русский-английский‚ английский-русский‚ испанский-английский‚ английский-испанский)

 

2007, октябрь — продолжаю работать, 9 лет

переводчик-консультант

выставки Британского Совета

Education UK‚ 9я выствка британского образования в Москве (устный последовательный перевод русский-английский‚ английский-русский)

 

2007, сентябрь — продолжаю работать, 9 лет

переводчик, сопровождающий

Кремлевская Зоря

Кремлевская Зоря‚ международный фестиваль военной культуры в Москве (устный последовательный перевод русский-английский‚ английский-русский)

 

2009, октябрь — 2009, декабрь, 2 мес

личный помощник руководителя проекта

Bankconference

Bankconference – работа в компании‚ помощь в организации банковских конференций (устный последовательный перевод русский-английский‚ английский-русский‚ письменный перевод английский-русский‚ телефонные переговоры‚ ведение деловой переписки с представителями)

 
Основное образование
2009 г.в.

Высшее образование (специалист)

МГУ‚ Факультет Иностранных Языков и Регионоведения (отделение – Лингвистика и межкультурная коммуникация

лингвист‚ специалист по межкультурному общению – 2005-2010‚ на 3м курсе
 

Владение языками

Английский - свободное владение

Испанский - продвинутый

Французский - начальный

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Не замужем , Детей нет

О себе

  Коммуникабельность‚ целеустремленность и дисциплинированность‚ готовность к нестандартным заданиям.
Уверенный пользователь ПК с опытом использования электронных программ для перевода
 
Дипломы‚ рекомендательные письма и награды могут быть предоставлены по требованию
 
  Ищу работу‚ которая соответствовала бы моей будущей специальности  - лингвист‚ специалист по межкультурной коммуникации. Это могут быть как письменные/устные переводы‚ так и работа‚ связанная непосредственно с практикой межкультурного общения.