Расширенный поиск

35 лет, женщина

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Переводчик
по договоренности
График, место работы
Свободный график. Ищу работу в городе: Москва . Командировки возможны.
Стаж в желаемой должности
5 лет
Профессиональные навыки
Владение языками
Английский - профессиональный (финансы (в т.ч. инвестиции, потребительское кредитование, фондовый рынок, финансовые инструменты), бухгалтерия, политика, экономика, управление, техническая (водоочистка, бытхим, проф. лексика клининга), юридическая лексика, аспекты ИТ (графика, CRM, пользовательский интерфейс), история;
Французский - свободный (есть опыт составления технической документации, письменного перевода на русский язык);
Испанский - продвинутый, есть небольшой о\р.;
Кроме того, грамотный русский язык , есть опыт копирайтинга, редактирования, технического документирования и художественного перевода;
Машинный перевод не применяется.

Компьютерные навыки
Продвинутый пользователь ПК:
Операционная система MS Windows Vista, XP и предыдущие версии;
Офисные приложения: MS Office (Word, Power Point, FrontPage, Excel, Outlook, Access, InfoPath);
Графические редакторы: Adobe Photoshop, SnagIt, Macromedia Flash 8, Paint ShopPro, Paint.Net;
Специализированные программы: Adobe Frame Maker, Dreamweaver, Syntext Serna, Oxygen, XML Mind, Help&Manual, RoboHelp базово;
Работа в Интернете: Internet (Explorer/Opera/Mozilla), поиск по базам данных типа Factiva, Medialogia, Integrum;
Практические навыки работы с HTML, XML, CSS, базовые навыки JS, PHP;
Прочее: Reuters 3000 Xtra, Reuters First 3.0, Tortoise SVN, базовые навыки работы с Lotus Notes.
Высочайшая скорость печати ("слепой" метод), русская, английская, а также французская и испанская раскладки.
Основное образование
Высшее , Университет Российской Академии Образования (Москва) , 2005
 
Опыт работы

2010, ноябрь — продолжаю работать, 6 лет

Переводчик/технический писатель/копирайтер (внештатно)

SUP Fabric

• составление документации для LJ на английском и русском языках;
• переводы;
• составление маркетинговых текстов (русс/англ.).

 

2005, февраль — продолжаю работать, 12 лет

внештатный переводчик английского языка

Международный центр финансового и экономического развития

Письменные переводы с/на английский язык:
• финансовые и бухгалтерские документы;
• юридические документы;
• рекламные материалы (презентации);
• официальные письма.

 

2004, апрель — 2008, март, 3 года 11 мес

внештатный переводчик английского языка

Компания Ronova Cleaning/TRB (учебный центр МАКИЧ)

• устный последовательный перевод бизнес-тренингов компании (04.2004г., 04.2005г., 08.2006г.);
• письменный перевод рекламных документов;
• материалов для сайта компании;
• ведение деловой переписки.

 

2005, ноябрь — 2008, февраль, 2 года 3 мес

внештатный переводчик английского языка

Компания Experian-Scorex

Письменные переводы с/на английский язык:
• перевод презентаций с/на английский к ежегодному семинару по кредитным рискам 6.12.2005; 13.12.2006; 04.12.2007);
• других документов компании (банковское дело, юридические документы, информационные технологии).

 

2004, февраль — 2005, ноябрь, 1 год 9 мес

внештатный переводчик английского языка

Московская Международная Бизнес Ассоциация

Письменные переводы с/на английский язык:
• MIBA Friday Newsletter (еженедельный бюллетень организации на экономическую тему);
• каталогов к международным мероприятиям (Форумы Москва-Инвест и т.п.);
• писем;
• других документов.
Имеется рекомендательное письмо.

 

2004, июль — 2004, ноябрь, 4 мес

внештатный переводчик английского языка

Национальное агентство прямых инвестиций (проектная работа)

Проект по переводу и локализации сайта MIGA http://www.fdipromotion.com, в т.ч. составление двуязычного глоссария.

 

2003, ноябрь — 2004, май, 6 мес

переводчик, главный редактор корпоративного издания

Компания ДАКТ-Инжиниринг российское представительство Andritz A.G и Guinard S. A

• переводы (у/п, английский, французский);
• подбор и подготовка материалов для корпоративного издания («Обезвоживание. Реагенты. Техника», гл. редактор);
• участие в проведении выставочных мероприятий (переписка с партнерами, подготовка рекламных документов).

 

2003, март — 2003, ноябрь, 8 мес

переводчик английского языка

Мониторинговое агентство "Мы Вместе"

Перевод мониторинговых сводок, буклетов (преимущественно на английский язык, с французского); контент-менеджмент.

 

2003, январь — 2003, январь, 0 мес

внештатный переводчик (даты указаны произвольно)

Прочее

Кроме того, сотрудничество с:
• компанией Рантект;
• Консалтинговой Компанией "Лекс";
• PR-агентством Арена;
• компанией Victoria-Plastics;
• бюро переводов Транслинк (в качестве редактора);
• Сван (тестирование переводчиков, редактирование);
• компанией Игропром (перевод сайта компании, новостей (с английского, французского, испанского);
• компанией Системы управления;
• компанией LETA;
• компанией Академия Сервис;
• выполнение частных заказов.

 

2001, октябрь — 2002, июнь, 8 мес

внештатный переводчик английского языка

Издательство АСТ

Переведены и изданы романы:
"Если ты со мной" Л. Бристоль;
"Дыхание Весны" М. Герр.

 
Основное образование
2005 г.в.

Высшее образование (специалист)

Университет Российской Академии Образования (Москва)

Лингвистика и межкультурная коммуникация

"Красный диплом", педогогическая практика пройдена в ВУЗе

 

Владение языками

Английский - свободное владение

Французский - продвинутый

Испанский - продвинутый

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Не замужем , Детей нет

О себе

Переводчик внештатный  
Полное резюме с описанием опыта работы в качестве технического писателя и копирайтера  (в т.ч. и на англ. яз) может быть выслано по требованию