2008, сентябрь — продолжаю работать, 15 лет
внештатный переводчик
Юридическая фирма и патентное бюро «Городисский и партнеры»
Имею богатый опыт перевода с английского языка на русский язык технических текстов различной тематики, в том числе в области машиностроения, механики и электроники. На практике встречались тексты по конструкции различных упаковок для пищевых продуктов. Имею навыки работы TRADOS 7 Freelance + MultiTerm.
Высшее образование (специалист)
МГТУ "СТАНКИН", Метрологической информатики
В настоящий момент являюсь магистрантом 6-го курса Московского государственного технологического университета «СТАНКИН» по направлению «Приборостроение». В 2008 году получил диплом с отличием бакалавра техники и технологии. В 2010 году получил диплом «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» на кафедре «Иностранные языки» в нашем университете.
2010 г.в.
МГТУ "СТАНКИН"
, Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
Владение языками
Английский - продвинутый
Семейное положение
Холост , Детей нет
О себе
Ответственный‚ внимательный‚ усидчивый‚ грамотный‚ нацеленный на результат и качество перевода.
id резюме: 8922037,
обновлено 03-02-2010 12:38:32