Top.Mail.Ru
Расширенный поиск

44 года, мужчина

Соискатель скрыл свои контакты

Москва

Гражданство: Россия

Желаемая должность и зарплата
Помощник Офис менеджер (немецкий\английский)
2 500 руб.
График, место работы
Полный рабочий день. Ищу работу в городе: Москва . Командировки невозможны.
Стаж в желаемой должности
1 год
Профессиональные навыки
Опыт письменного и устного последовательного перевода
Отбор и подготовка персонала
Ведение переговоров на разных уровнях
Решение организационных вопросов
Основное образование
Высшее , Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н. А. Добролюбова , 2002
 
Опыт работы

2009, март — продолжаю работать, 15 лет

менеджер технических продаж

Представительство фирмы СМС Демаг АГ (Германия)

(оборудование для переработки меди и алюминия) Подготовка технико-коммерческих предложений, ведение переговоров, общение на разных уровнях, в том числе и с первыми лицами компаний, поддержание контактов с заказчиками, контроль реализации проектов, подготовка и проведение презентаций, участие в выставках и конференциях, перевод устный и письменный, корреспонденция, решение организационных вопросов для подготовки деловых поездок С

 

2008, январь — 2009, март, 1 год 2 мес

Старший переводчик-инструктор

ООО СМС Демаг Металлургический Сервис

(тренер) по консалтинговым вопросам относительно эксплуатации и техобслуживанию металлургических предприятий и оборудования Работа в интернациональной команде, перевод устный на совещаниях, деловых встречах первых лиц компаний, на тренингах и семинарах, также зарубежом, перевод и редактирование учебной документации, технических документов, презентаций, участие в процессе подбора персонала. Координация работы переводческой группы

 

2004, апрель — 2008, январь, 3 года 9 мес

Переводчик

ОАО Выксунский Металлургический Завод (производство труб малого‚ среднего и большого диаметра‚ железнодорожных колес

Подразделение: Отдел делового протокола Обязанности: - Устный перевод: во время технических и коммерческих переговоров, совещаний, деловых встреч, тренингов и семинаров, также зарубежом, на монтаже, пуско-наладочных работах, гарантийных испытаний оборудования; - Письменный перевод: технической документации – техпаспорта, инструкции по эксплуатации, премочно-сдаточные документы), таможенная документация (инвойсы, сертификаты происхождения, заявления о соответствии, технико-коммерческие предложения, контракты, кредитные соглашения, банковские гарантии, стандарты, корреспонденция. - Решение организационных вопросов по транспорту, бронированию и размещению, питанию.

 

2002, июль — 2004, март, 1 год 8 мес

Переводчик

ОАО Выксунский Металлургический Завод

Подразделение: Технический отдел Обязанности: перевод устный телефонных конференций, на выставках, во время переговоров и совещаний, письменный документ технической и контрактной документации, стандартов и нормативной документации (ISO, DIN, ASTM), спецификаций процесса производства, инструкций.

 
Основное образование
2002 г.в.

Высшее образование (специалист)

Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н. А. Добролюбова

Межкультурная коммуникация

Лингвистическое Нижегородский Государственный Лингвистический Университет, 1997 – 2002 Квалификация: лингвист (немецкий и английский языки) Специальность: межкультурная коммуникация

 

Владение языками

Английский - свободное владение

Немецкий - свободное владение

 
Подробнее о себе

Семейное положение

Холост , Детей нет