2009, март — продолжаю работать, 15 лет
менеджер технических продаж
Представительство фирмы СМС Демаг АГ (Германия)
(оборудование для переработки меди и алюминия) Подготовка технико-коммерческих предложений, ведение переговоров, общение на разных уровнях, в том числе и с первыми лицами компаний, поддержание контактов с заказчиками, контроль реализации проектов, подготовка и проведение презентаций, участие в выставках и конференциях, перевод устный и письменный, корреспонденция, решение организационных вопросов для подготовки деловых поездок С
2008, январь — 2009, март, 1 год 2 мес
Старший переводчик-инструктор
ООО СМС Демаг Металлургический Сервис
(тренер) по консалтинговым вопросам относительно эксплуатации и техобслуживанию металлургических предприятий и оборудования Работа в интернациональной команде, перевод устный на совещаниях, деловых встречах первых лиц компаний, на тренингах и семинарах, также зарубежом, перевод и редактирование учебной документации, технических документов, презентаций, участие в процессе подбора персонала. Координация работы переводческой группы
2004, апрель — 2008, январь, 3 года 9 мес
Переводчик
ОАО Выксунский Металлургический Завод (производство труб малого‚ среднего и большого диаметра‚ железнодорожных колес
Подразделение: Отдел делового протокола Обязанности: - Устный перевод: во время технических и коммерческих переговоров, совещаний, деловых встреч, тренингов и семинаров, также зарубежом, на монтаже, пуско-наладочных работах, гарантийных испытаний оборудования; - Письменный перевод: технической документации – техпаспорта, инструкции по эксплуатации, премочно-сдаточные документы), таможенная документация (инвойсы, сертификаты происхождения, заявления о соответствии, технико-коммерческие предложения, контракты, кредитные соглашения, банковские гарантии, стандарты, корреспонденция. - Решение организационных вопросов по транспорту, бронированию и размещению, питанию.
2002, июль — 2004, март, 1 год 8 мес
Переводчик
ОАО Выксунский Металлургический Завод
Подразделение: Технический отдел Обязанности: перевод устный телефонных конференций, на выставках, во время переговоров и совещаний, письменный документ технической и контрактной документации, стандартов и нормативной документации (ISO, DIN, ASTM), спецификаций процесса производства, инструкций.
Высшее образование (специалист)
Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н. А. Добролюбова
Лингвистическое Нижегородский Государственный Лингвистический Университет, 1997 – 2002 Квалификация: лингвист (немецкий и английский языки) Специальность: межкультурная коммуникация
Владение языками
Английский - свободное владение
Немецкий - свободное владение
Семейное положение
Холост , Детей нет
id резюме: 8979600,
обновлено 15-02-2010 23:00:53