2010, июль — 2010, август, 1 мес
переводчик английского и немецкого языков
ОАО "Сибур Холдинг" - ОАО «Губкинский газоперерабатывающий комплекс», г.Губкинский (без оформления)
Переводы с немецкого и английского языков, сопровождение технического специалиста по насосам компании HERMETIC-Pumpen GmbH во время осуществления пуска-наладки насосов на производственной площадке ОАО «Губкинский газоперерабатывающий комплекс».
2008, октябрь — 2009, апрель, 6 мес
Переводчик английского языка нефтегазовой сферы - работа вахтовым методом месяцесяц
ТНК - BP (без офомления)
(Полная занятость) В организации: ТНK-BP (без оформления, есть подтверждающий документ), г.Москва Описание деятельности организации: Разведка и добыча нефти Должностные обязанности: Перевод устно-письменный при работе с иностранным специалистом супервайзером по ОТ, ПБ и ООС, работающим в геофизической сейсмической партии компании Подрядчика. Перевод документации в сфере ОТ, ПБ и ООС. Исполнял обязанности ассистента иностранного специалиста Период работы: С
2008, февраль — 2008, август, 6 мес
Переводчик английского нефтегазовой сферы - работа вахтовым методом месяц/месяц
ООО "Аум"
- ОАО "Роснефть", г.Москва Описание деятельности организации: Разведка и добыча нефти Должностные обязанности: Перевод контрактов между компанией "Роснефть" и её подрядчиками. Перевод спецификаций и чертежей. Перевод устно-письменный при работе с иностранным специалистом нефтегазовой сферы. Перевод проектно-сметной документации и чертежей по строительству магистральных нефтепровода. Период работы: С
2007, октябрь — 2008, февраль, 4 мес
Переводчик английского языка ветеринарной тематики
ООО " БЭЗРК - Белгранкорм"
г.Белгород Описание деятельности организации: Птицеводство: полный цикл по инкубации, разведению, убою и переработке племенных кур, а также разведению кур-бройлеров Должностные обязанности: Имею рекомендательное письмо от директора по птицеводчтву компании ООО " БЭЗРК - Белгранкорм" Бочаровой В. И. т.376900 Перевод устно-письменный технической и ветеринарной направленности с английского языка на русский язык и с русского на английский язык, помощь иностранному партнёру в планировании дня во время рабочего визита, а также в составлении графиков продуктивности птицы, перевод текстов ветеринарной тематики. Период работы: С
2006, март — 2007, август, 1 год 5 мес
Переводчик немецкого и английского языков
ЗАО "Свинокомплекс-Короча"
г.Короча Белгородская область Описание деятельности организации: Завод по убою свиней и переработке свинины, период строительства завода и установки оборудования Должностные обязанности: Перевод устно-письменный строительной, технической и энерготехнологической тематик (сооружение котельной). Работа на строительном объекте – строительстве завода по убою и переработке свиней. Работа с экспатом из Германии.
Высшее образование (специалист)
Белгородский государственный технологический университет имени В.Г.Шухова; экономический факультет
Высшее образование (специалист)
Белгородский Государственный Университет, Факультет: Романо-Германской Филологии
Учебное заведение: Белгородский государственный технологический университет имени В.Г.Шухова (Белгород) Дата окончания: 2010 год Факультет: Экономики и управления Специальность: Экономист-менеджер
Владение языками
Английский - свободное владение
Немецкий - продвинутый
Итальянский - начальный
Семейное положение
Холост , Детей нет
О себе
Проходил собеседование на работу в компанию Graco в Бельгии г. Масмехелен 19-20 ноября 2007г. в качестве территориального менеджера по России и СНГ Занятия в свободное время: Изучаю английский и немецкий языки внешнеполитической и экономической тематики‚ просматривая телепрограммы по спутниковому TV на английском и немецком языках‚ также я люблю читать литературу на иностранных языках и общаться с иностранцами на англоязычных чатах в интернете. Из видов спорта я предпочитаю плаванье и лёгкую атлетику; посещаю театры и выставки. _________________________________________________________________
id резюме: 9586332,
обновлено 10-07-2018 15:13:12